Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 22. 20

20
1961
וְ·הָיָ֖ה
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj


,
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֑וּא
celui-là · - là
Prp-3ms · Prtd


,

/
7121
וְ·קָרָ֣אתִי
j' appellerai · que
Vqq-1cs · Conj
5650
לְ·עַבְדִּ֔·י
mon · serviteur · vers
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
471
לְ·אֶלְיָקִ֖ים
Éliakim · vers
Np · Prep


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
2518
חִלְקִיָּֽהוּ
Hilkija
Np

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
il
arrivera1961
,
en3117
ce1931
jour3117
-
,
que
j'7121
appellerai7121
mon
serviteur5650
Éliakim471
,
fils1121
de
Hilkija2518
;

Traduction révisée

En ce jour-là, j’appellerai mon serviteur Éliakim, fils de Hilkija ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale