Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 22. 7

7
1961
וַ·יְהִ֥י
il arrivera · Et
Vqw-3ms · Conj
4005
מִבְחַר־
que les meilleures de
Nc-ms-c
6010
עֲמָקַ֖יִ·ךְ
tes · vallées
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
4390
מָ֣לְאוּ
seront remplies de
Vqp-3cp
7393
רָ֑כֶב
chars
Nc-ms-a


,

/
6571
וְ·הַ·פָּ֣רָשִׁ֔ים
cavalerie · la · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
7896
שֹׁ֖ת
placée
Vqa
7896
שָׁ֥תוּ
s' établira
Vqp-3cp
8179
הַ·שָּֽׁעְרָ·ה
à · porte · la
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arrivera1961
que
les
meilleures4005
de
tes6010
vallées6010
seront4390
remplies4390
de
chars7393
,
et
la
cavalerie6571
s'7896
établira7896
à
la
porte8179
.

Traduction révisée

Les meilleures de tes vallées seront remplies de chars, et la cavalerie s’établira à la porte.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale