Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 22. 24

24
8518
וְ·תָל֨וּ
on suspendra · Et
Vqq-3cp · Conj
5921
עָלָ֜י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
3605
כֹּ֣ל ׀
toute
Nc-ms-c
3519
כְּב֣וֹד
la gloire de
Nc-bs-c
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
1
אָבִ֗י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


:
6631
הַ·צֶּֽאֱצָאִים֙
descendants · les
Nc-mp-a · Prtd
6849
וְ·הַ·צְּפִע֔וֹת
rejetons · les · et
Nc-fp-a · Prtd · Conj


,
3605
כֹּ֖ל
tous
Nc-ms-c
3627
כְּלֵ֣י
vases
Nc-mp-c
6996
הַ·קָּטָ֑ן
petits · les
Adja-ms-a · Prtd


,

/
3627
מִ·כְּלֵי֙
les coupes · depuis
Nc-mp-c · Prep
101
הָֽ·אַגָּנ֔וֹת
bassines · les
Nc-mp-a · Prtd
5704
וְ·עַ֖ד
tant · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
3627
כְּלֵ֥י
que
Nc-mp-c
5035
הַ·נְּבָלִֽים
amphores · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
on8518
suspendra8518
sur5921
lui5921
toute3605
la
gloire3519
de
la
maison1004
de
son
père1
:
les
descendants6631
et
les
rejetons6849
,
tous3605
les
petits6996
vases3627
,
tant5704
les
coupes3627
que3627
toutes3605
les
amphores5035
.

Traduction révisée

et on suspendra sur lui toute la gloire de la maison de son père : les descendants et les rejetons, tous les petits vases, tant les coupes que toutes les amphores.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale