8663
תְּשֻׁא֣וֹת ׀
toi qui étais
Nc-fp-a
4395
מְלֵאָ֗ה
pleine de mouvement
Adja-fs-a
,
5892
עִ֚יר
ville
Nc-fs-a
1993
הֽוֹמִיָּ֔ה
bruyante
Vqr-fs-a
,
7151
קִרְיָ֖ה
cité
Nc-fs-a
5947
עַלִּיזָ֑ה
joyeuse
Adja-fs-a
?
/
2491
חֲלָלַ֨יִ·ךְ֙
Tes · tués
Sfxp-2fs · Adja-mp-c
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
2491
חַלְלֵי־
sont tués
Adja-mp-c
2719
חֶ֔רֶב
par l' épée
Nc-fs-a
3808
וְ·לֹ֖א
ne pas · et
Prtn · Conj
4191
מֵתֵ֥י
sont morts à
Vqr-mp-c
4421
מִלְחָמָֽה
la guerre
Nc-fs-a
׃
;
toi qui étais pleine de mouvement, ville bruyante, cité joyeuse ? Tes tués ne sont pas tués par l’épée et ne sont pas morts à la guerre ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby