Ésaïe 23
        
        
        
        
        
        
            
            
        
            
                
            
                
            
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        4853
                        
מַשָּׂ֖א
                    
L' oracle sur
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6865
                        
צֹ֑ר
                    
Tyr
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3213
                        
הֵילִ֣ילוּ ׀
                    
Hurlez
                    
Vhv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        591
                        
אֳנִיּ֣וֹת
                    
navires de
                    
Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8659
                        
תַּרְשִׁ֗ישׁ
                    
Tarsis
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7703
                        
שֻׁדַּ֤ד
                    
elle est dévastée
                    
VPp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
מִ·בַּ֨יִת֙
                    
maisons · de sorte qu'
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        935
                        
מִ·בּ֔וֹא
                    
entre · personne qui
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
מֵ·אֶ֥רֶץ
                    
pays de · Du
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3794
                        
כִּתִּ֖ים
                    
Kittim
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1540
                        
נִגְלָה־
                    
cela est révélé
                    
VNp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָֽ·מוֹ
                    
leur · à eux
                    
Sfxp-3mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1826
                        
דֹּ֖מּוּ
                    
Tenez - vous en silence
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3427
                        
יֹ֣שְׁבֵי
                    
habitants de
                    
Vqr-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        339
                        
אִ֑י
                    
l' île
                    
Prtj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
!
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5503
                        
סֹחֵ֥ר
                    
Les marchands de
                    
Vqr-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6721
                        
צִיד֛וֹן
                    
Sidon
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5674
                        
עֹבֵ֥ר
                    
qui passent par
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3220
                        
יָ֖ם
                    
la mer
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4390
                        
מִלְאֽוּ·ךְ
                    
t' · ont remplie
                    
Sfxp-2fs · Vpp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        4325
                        
וּ·בְ·מַ֤יִם
                    
eaux · sur · Et
                    
Nc-mp-a · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7227
                        
רַבִּים֙
                    
de grandes
                    
Adja-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2233
                        
זֶ֣רַע
                    
la semence du
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7883
                        
שִׁחֹ֔ר
                    
Shikhor
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7105
                        
קְצִ֥יר
                    
la moisson du
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2975
                        
יְא֖וֹר
                    
Nil
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8393
                        
תְּבֽוּאָתָ֑·הּ
                    
son · était revenu
                    
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וַ·תְּהִ֖י
                    
elle était · et
                    
Vqw-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5505
                        
סְחַ֥ר
                    
le marché
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1471
                        
גּוֹיִֽם
                    
des nations
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        954
                        
בּ֣וֹשִׁי
                    
Aie honte
                    
Vqv-2fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6721
                        
צִיד֔וֹן
                    
Sidon
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
אָמַ֣ר
                    
a parlé
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3220
                        
יָ֔ם
                    
la mer
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4581
                        
מָע֥וֹז
                    
la force de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3220
                        
הַ·יָּ֖ם
                    
mer · la
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
לֵ·אמֹ֑ר
                    
disant · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹֽא־
                    
n' pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2342
                        
חַ֣לְתִּי
                    
Je ai été en travail d' enfant
                    
Vqp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹֽא־
                    
n' pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3205
                        
יָלַ֗דְתִּי
                    
je ai enfanté
                    
Vqp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֥א
                    
n' pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1431
                        
גִדַּ֛לְתִּי
                    
je ai nourri
                    
Vpp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        970
                        
בַּחוּרִ֖ים
                    
de jeunes hommes
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7311
                        
רוֹמַ֥מְתִּי
                    
ni élevé
                    
Vop-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1330
                        
בְתוּלֽוֹת
                    
de vierges
                    
Nc-fp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
--
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        834
                        
כַּֽ·אֲשֶׁר־
                    
Tandis que · Quand
                    
Prtr · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8088
                        
שֵׁ֖מַע
                    
la rumeur
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4714
                        
לְ·מִצְרָ֑יִם
                    
Égypte · est arrivée en
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2342
                        
יָחִ֖ילוּ
                    
ils ont été dans l' angoisse
                    
Vqi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8088
                        
כְּ·שֵׁ֥מַע
                    
l' ouïe des nouvelles de · à
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6865
                        
צֹֽר
                    
Tyr
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5674
                        
עִבְר֖וּ
                    
Traversez
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8659
                        
תַּרְשִׁ֑ישָׁ·ה
                    
vers · Tarsis
                    
Sfxd · Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3213
                        
הֵילִ֖ילוּ
                    
hurlez
                    
Vhv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3427
                        
יֹ֥שְׁבֵי
                    
vous les habitants de
                    
Vqr-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        339
                        
אִֽי
                    
l' île
                    
Prtj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2063
                        
הֲ·זֹ֥את
                    
Est - ce · là
                    
Prd-xfs · Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָ·כֶ֖ם
                    
votre · [ville]
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5947
                        
עַלִּיזָ֑ה
                    
joyeuse
                    
Adja-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
מִֽ·ימֵי־
                    
les jours d' autrefois · dès
                    
Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6924
                        
קֶ֤דֶם
                    
qui avait
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6927
                        
קַדְמָתָ·הּ֙
                    
son · origine
                    
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2986
                        
יֹבִל֣וּ·הָ
                    
la · porteront pour demeurer
                    
Sfxp-3fs · Vhi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7272
                        
רַגְלֶ֔י·הָ
                    
Ses · pieds
                    
Sfxp-3fs · Nc-fd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7350
                        
מֵֽ·רָח֖וֹק
                    
loin · au
                    
Adja-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1481
                        
לָ·גֽוּר
                    
étrangère · en
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        4310
                        
מִ֚י
                    
Qui
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3289
                        
יָעַ֣ץ
                    
a pris conseil
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2063
                        
זֹ֔את
                    
ce
                    
Prd-xfs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
à l' égard de
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6865
                        
צֹ֖ר
                    
Tyr
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5849
                        
הַ·מַּֽעֲטִירָ֑ה
                    
couronnes · distributrice de
                    
Vhr-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֤ר
                    
dont
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5503
                        
סֹחֲרֶ֨י·ה֙
                    
les · négociants
                    
Sfxp-3fs · Vqr-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8269
                        
שָׂרִ֔ים
                    
étaient des princes
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3667
                        
כִּנְעָנֶ֖י·הָ
                    
dont · les marchands
                    
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3513
                        
נִכְבַּדֵּי־
                    
étaient les nobles de
                    
VNr-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
אָֽרֶץ
                    
la terre
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֥ה
                    
L' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6635
                        
צְבָא֖וֹת
                    
des armées
                    
Nc-bp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3289
                        
יְעָצָ֑·הּ
                    
ce · a pris conseil
                    
Sfxp-3fs · Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2490
                        
לְ·חַלֵּל֙
                    
profaner · pour
                    
Vpc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1347
                        
גְּא֣וֹן
                    
l' orgueil de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
toute
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6643
                        
צְבִ֔י
                    
gloire
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7043
                        
לְ·הָקֵ֖ל
                    
réduire à néant · pour
                    
Vhc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tous
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3513
                        
נִכְבַּדֵּי־
                    
les nobles de
                    
VNr-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
אָֽרֶץ
                    
la terre
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5674
                        
עִבְרִ֥י
                    
Répands - toi sur
                    
Vqv-2fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
אַרְצֵ֖·ךְ
                    
ton · pays
                    
Sfxp-2fs · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2975
                        
כַּ·יְאֹ֑ר
                    
le Nil · comme
                    
Np · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1323
                        
בַּת־
                    
fille de
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8659
                        
תַּרְשִׁ֕ישׁ
                    
Tarsis
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        369
                        
אֵ֖ין
                    
il n' y a plus rien
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4206
                        
מֵ֥זַח
                    
qui retienne
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5750
                        
עֽוֹד
                    
encore
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3027
                        
יָד·וֹ֙
                    
sa · main
                    
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5186
                        
נָטָ֣ה
                    
Il a étendu
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3220
                        
הַ·יָּ֔ם
                    
mer · la
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7264
                        
הִרְגִּ֖יז
                    
il a fait trembler
                    
Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4467
                        
מַמְלָכ֑וֹת
                    
les royaumes
                    
Nc-fp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָה֙
                    
L' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6680
                        
צִוָּ֣ה
                    
a commandé
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
contre
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3667
                        
כְּנַ֔עַן
                    
Canaan
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8045
                        
לַ·שְׁמִ֖ד
                    
détruire · d' en
                    
Vhc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4581
                        
מָעֻזְנֶֽי·הָ
                    
les · forteresses
                    
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וַ·יֹּ֕אמֶר
                    
il a dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹֽא־
                    
ne plus
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3254
                        
תוֹסִ֥יפִי
                    
tu recommenceras
                    
Vhi-2fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5750
                        
ע֖וֹד
                    
encore
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5937
                        
לַ·עְל֑וֹז
                    
t' égaieras · Tu
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6231
                        
הַֽ·מְעֻשָּׁקָ֞ה
                    
opprimée · l'
                    
VPs-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1330
                        
בְּתוּלַ֣ת
                    
vierge
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1323
                        
בַּת־
                    
fille de
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6721
                        
צִיד֗וֹן
                    
Sidon
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
!
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3794
                        
ketiv[כתיים]
                    
–
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3794
                        
qere(כִּתִּים֙)
                    
Kittim
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6965
                        
ק֣וּמִי
                    
Lève - toi
                    
Vqv-2fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5674
                        
עֲבֹ֔רִי
                    
passe
                    
Vqv-2fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1571
                        
גַּם־
                    
à
                    
Prta
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8033
                        
שָׁ֖ם
                    
là encore
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹא־
                    
il n' y aura pas de
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5117
                        
יָנ֥וּחַֽ
                    
repos
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לָֽ·ךְ
                    
toi · pour
                    
Sfxp-2fs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2005
                        
הֵ֣ן ׀
                    
Vois
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
אֶ֣רֶץ
                    
le pays des
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3778
                        
כַּשְׂדִּ֗ים
                    
Chaldéens
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
זֶ֤ה
                    
ce
                    
Prd-xms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָם֙
                    
peuple · le
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֣א
                    
n' pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
הָיָ֔ה
                    
existait
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        804
                        
אַשּׁ֖וּר
                    
Assur
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3245
                        
יְסָדָ֣·הּ
                    
l' a · fondé
                    
Sfxp-3fs · Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6728
                        
לְ·צִיִּ֑ים
                    
les habitants des déserts · pour
                    
Nc-mp-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6965
                        
הֵקִ֣ימוּ
                    
ils ont élevé
                    
Vhp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        971
                        
ketiv[בחיני·ו]
                    
– · –
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        971
                        
qere(בַחוּנָ֗י·ו)
                    
leurs · tours
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6209
                        
עֹרְרוּ֙
                    
ils ont renversé
                    
Vmp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        759
                        
אַרְמְנוֹתֶ֔י·הָ
                    
ses · palais
                    
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7760
                        
שָׂמָ֖·הּ
                    
il · en a fait
                    
Sfxp-3fs · Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4654
                        
לְ·מַפֵּלָֽה
                    
ruines · des
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3213
                        
הֵילִ֖ילוּ
                    
Hurlez
                    
Vhv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        591
                        
אֳנִיּ֣וֹת
                    
navires de
                    
Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8659
                        
תַּרְשִׁ֑ישׁ
                    
Tarsis
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֥י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7703
                        
שֻׁדַּ֖ד
                    
est détruite
                    
VPp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4581
                        
מָעֻזְּ·כֶֽן
                    
votre · forteresse
                    
Sfxp-2fp · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וְ·הָיָה֙
                    
il arrivera · Et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בַּ·יּ֣וֹם
                    
jour · en
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הַ·ה֔וּא
                    
celui-là · - là
                    
Prp-3ms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7911
                        
וְ·נִשְׁכַּ֤חַת
                    
sera oubliée · que
                    
VNq-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6865
                        
צֹר֙
                    
Tyr
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7657
                        
שִׁבְעִ֣ים
                    
soixante - dix
                    
Adjc-bp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8141
                        
שָׁנָ֔ה
                    
ans
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
כִּ·ימֵ֖י
                    
les jours d' · selon
                    
Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
מֶ֣לֶךְ
                    
roi
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        259
                        
אֶחָ֑ד
                    
un
                    
Adjc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7093
                        
מִ·קֵּ֞ץ
                    
bout de · Au
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7657
                        
שִׁבְעִ֤ים
                    
soixante-dix
                    
Adjc-bp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8141
                        
שָׁנָה֙
                    
ans
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
יִהְיֶ֣ה
                    
ce sera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6865
                        
לְ·צֹ֔ר
                    
Tyr · pour
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7892
                        
כְּ·שִׁירַ֖ת
                    
la chanson · comme
                    
Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2181
                        
הַ·זּוֹנָֽה
                    
prostituée · d' une
                    
Vqr-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3947
                        
קְחִ֥י
                    
Prends
                    
Vqv-2fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3658
                        
כִנּ֛וֹר
                    
la harpe
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5437
                        
סֹ֥בִּי
                    
fais le tour de
                    
Vqv-2fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5892
                        
עִ֖יר
                    
la ville
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2181
                        
זוֹנָ֣ה
                    
prostituée
                    
Vqr-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7911
                        
נִשְׁכָּחָ֑ה
                    
oubliée
                    
VNr-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
!
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3190
                        
הֵיטִ֤יבִי
                    
Touche habilement
                    
Vhv-2fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5059
                        
נַגֵּן֙
                    
les cordes
                    
Vpc
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7235
                        
הַרְבִּי־
                    
multiplie
                    
Vhv-2fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7892
                        
שִׁ֔יר
                    
tes chansons
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4616
                        
לְמַ֖עַן
                    
afin qu' on
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2142
                        
תִּזָּכֵֽרִי
                    
se souvienne de toi
                    
VNi-2fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וְ·הָיָ֞ה
                    
il arrivera · Et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7093
                        
מִ·קֵּ֣ץ ׀
                    
bout de · qu' au
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7657
                        
שִׁבְעִ֣ים
                    
soixante - dix
                    
Adjc-bp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8141
                        
שָׁנָ֗ה
                    
ans
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6485
                        
יִפְקֹ֤ד
                    
visitera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָה֙
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6865
                        
צֹ֔ר
                    
Tyr
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7725
                        
וְ·שָׁבָ֖ה
                    
elle reviendra · et
                    
Vqq-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        868
                        
לְ·אֶתְנַנָּ֑·ה
                    
ses · présents · à
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        2181
                        
וְ·זָֽנְתָ֛ה
                    
se prostituera · et
                    
Vqq-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
avec
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tous
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4467
                        
מַמְלְכ֥וֹת
                    
les royaumes de
                    
Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
הָ·אָ֖רֶץ
                    
terre · la
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
פְּנֵ֥י
                    
la face
                    
Nc-bp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        127
                        
הָ·אֲדָמָֽה
                    
sol · du
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1961
                        
וְ·הָיָ֨ה
                    
seront · Et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5504
                        
סַחְרָ֜·הּ
                    
ses · marchandises
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        868
                        
וְ·אֶתְנַנָּ֗·הּ
                    
les · présents qu' on lui fera · et
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6944
                        
קֹ֚דֶשׁ
                    
[consacrés]
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
לַֽ·יהוָ֔ה
                    
l' Éternel · à
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        686
                        
יֵֽאָצֵ֖ר
                    
ils seront accumulés
                    
VNi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
וְ·לֹ֣א
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2630
                        
יֵֽחָסֵ֑ן
                    
ils seront amassés
                    
VNi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֣י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3427
                        
לַ·יֹּשְׁבִ֞ים
                    
ceux qui demeurent · pour
                    
Vqr-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
לִ·פְנֵ֤י
                    
devant · –
                    
Nc-bp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָה֙
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
יִֽהְיֶ֣ה
                    
sera
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5504
                        
סַחְרָ֔·הּ
                    
sa · marchandise
                    
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        398
                        
לֶ·אֱכֹ֥ל
                    
ils mangent · afin qu'
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7654
                        
לְ·שָׂבְעָ֖ה
                    
et soient rassasiés · –
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4374
                        
וְ·לִ·מְכַסֶּ֥ה
                    
ils aient des vêtements · afin qu' · et
                    
Nc-ms-a · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6266
                        
עָתִֽיק
                    
magnifiques
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
 
        
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby