1540
וְ·נִגְלָ֥ה
il a été révélé · Et
VNp-3ms · Conj
241
בְ·אָזְנָ֖·י
mes · oreilles · dans
Sfxp-1cs · Nc-fd-c · Prep
3068
יְהוָ֣ה
de par l' Éternel
Np
6635
צְבָא֑וֹת
des armées
Nc-bp-a
:
/
518
אִם־
Si jamais
Conj
3722
יְ֠כֻפַּר
est pardonnée
VPi-3ms
5771
הֶ·עָוֺ֨ן
iniquité · cette
Nc-bs-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֤ה
ci · celle-
Prd-xms · Prtd
לָ·כֶם֙
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
,
5704
עַד־
jusqu' à ce que
Prep
4191
תְּמֻת֔וּ·ן
vous · mouriez
Sfxn · Vqi-2mp
,
559
אָמַ֛ר
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֥·י
le · Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֖ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאֽוֹת
des armées
Nc-bp-a
׃
!
Il a été révélé dans mes oreilles de la part de l’Éternel des armées : Cette iniquité ne vous sera pas pardonnée, jusqu’à ce que vous mouriez, dit le Seigneur, l’Éternel des armées !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée