Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Timothée 2

3870
Parakalô
Παρακαλῶ
J’exhorte
V-PAInd-1S
3767
oun
οὖν
donc
Conj
4412
prôton
πρῶτον
avant
Adv
3956
pantôn
πάντων
toutes choses
Adj-GPN
4160
poïéisthaï
ποιεῖσθαι
à faire
V-PPInf
1162
déêséis
δεήσεις
des supplications
N-APF
-

,
,
4335
proséukhas
προσευχάς
des prières
N-APF
-

,
,
1783
éntéuxéis
ἐντεύξεις
des intercessions
N-APF
-

,
,
2169
éukharistias
εὐχαριστίας
des actions de grâces
N-APF
5228
hupér
ὑπὲρ
pour
Prep
3956
pantôn
πάντων
tous
Adj-GPM
444
anthrôpôn
ἀνθρώπων
[les] hommes
N-GPM
-

,
,
5228
hupér
ὑπὲρ
pour
Prep
935
basiléôn
βασιλέων
[les] rois
N-GPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3956
pantôn
πάντων
tous
Adj-GPM
3588
tôn
τῶν
ceux
Art-GPM
1722
én
ἐν
en
Prep
5247
hupérokhê
ὑπεροχῇ
haute position
N-DSF
1510
ontôn
ὄντων
étant
V-PAP-GPM
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
2263
êrémon
ἤρεμον
paisible
Adj-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2272
hêsukhion
ἡσύχιον
tranquille
Adj-ASM
979
bion
βίον
une vie
N-ASM
1236
diagômén
διάγωμεν
nous puissions mener
V-PASubj-1P
1722
én
ἐν
en
Prep
3956
pasê
πάσῃ
toute
Adj-DSF
2150
éusébéia
εὐσεβείᾳ
piété
N-DSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4587
sémnotêti
σεμνότητι
honnêteté
N-DSF
-

·
;
5124
touto
τοῦτο
ceci
PrD-NSN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
2570
kalon
καλὸν
[est] bon
Adj-NSN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
587
apodékton
ἀπόδεκτον
agréable
Adj-NSN
1799
énôpion
ἐνώπιον
devant
Adv
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSM
4990
sôtêros
σωτῆρος
Sauveur
N-GSM
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
2316
Théou
Θεοῦ
Dieu
N-GSM
-

,
,
3739
hos
ὃς
qui
PrRel-NSM
3956
pantas
πάντας
tous
Adj-APM
444
anthrôpous
ἀνθρώπους
[les] hommes
N-APM
2309
théléi
θέλει
veut
V-PAInd-3S
4982
sôthênaï
σωθῆναι
être sauvés
V-APInf
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1519
éis
εἰς
à
Prep
1922
épignôsin
ἐπίγνωσιν
[la] connaissance
N-ASF
225
alêthéias
ἀληθείας
de [la] vérité
N-GSF
2064
élthéin
ἐλθεῖν
venir
V-2AAInf
-

·
;
1520
héis
εἷς
un seul
Adj-NSM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
2316
théos
θεός
Dieu
N-NSM
-

,
,
1520
héis
εἷς
un seul
Adj-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3316
mésitês
μεσίτης
[le] médiateur
N-NSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
444
anthrôpôn
ἀνθρώπων
des hommes
N-GPM
-

,
,
444
anthrôpos
ἄνθρωπος
[l’]homme
N-NSM
5547
Khristos
Χριστὸς
Christ
N-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

,
,
3588
ho

celui
Art-NSM
1325
dous
δοὺς
ayant donné
V-2AAP-NSM
1438
héaüton
ἑαυτὸν
lui-même
PrRef-3ASM
487
antilutron
ἀντίλυτρον
en rançon
N-ASN
5228
hupér
ὑπὲρ
pour
Prep
3956
pantôn
πάντων
tous
Adj-GPM
-

,
,
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
3142
marturion
μαρτύριον
témoignage
N-ASN
2540
kaïroïs
καιροῖς
en le temps
N-DPM
2398
idioïs
ἰδίοις
propre
Adj-DPM
-

,
,
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3739
ho

lequel
PrRel-ASN
5087
ététhên
ἐτέθην
j’ai été établi
V-APInd-1S
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
2783
kêrux
κῆρυξ
prédicateur
N-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
652
apostolos
ἀπόστολος
apôtre
N-NSM
-

,
,
-

(
(
225
alêthéian
ἀλήθειαν
[la] vérité
N-ASF
3004
légô
λέγω
je dis
V-PAInd-1S
-

,
,
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
5574
pséudomaï
ψεύδομαι
je mens
V-PDInd-1S
-

)
)
-

,
,
1320
didaskalos
διδάσκαλος
docteur
N-NSM
1484
éthnôn
ἐθνῶν
des nations
N-GPN
1722
én
ἐν
dans
Prep
4102
pistéi
πίστει
[la] foi
N-DSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
225
alêthéia
ἀληθείᾳ
[la] vérité
N-DSF
-

.
.
1014
Boulomaï
Βούλομαι
Je veux
V-PDInd-1S
3767
oun
οὖν
donc
Conj
4336
proséukhésthaï
προσεύχεσθαι
prier
V-PDInf
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
435
andras
ἄνδρας
hommes
N-APM
1722
én
ἐν
en
Prep
3956
panti
παντὶ
tout
Adj-DSM
5117
topô
τόπῳ
lieu
N-DSM
1869
épaïrontas
ἐπαίροντας
élevant
V-PAP-APM
3741
hosious
ὁσίους
saintes
Adj-APM
5495
khéiras
χεῖρας
des mains
N-APF
5565
khôris
χωρὶς
sans
Adv
3709
orguês
ὀργῆς
colère
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1261
dialoguismou
διαλογισμοῦ
raisonnement
N-GSM
-

.
.
5615
hôsaütôs
ὡσαύτως
De même
Adv
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
1135
gunaïkas
γυναῖκας
[les] femmes
N-APF
1722
én
ἐν
d’
Prep
2689
katastolê
καταστολῇ
une tenue
N-DSF
2887
kosmiô
κοσμίῳ
convenable
Adj-DSF
-

,
,
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
127
aïdous
αἰδοῦς
pudeur
N-GSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4997
sôphrosunês
σωφροσύνης
modestie
N-GSF
2885
kosméin
κοσμεῖν
se parer
V-PAInf
1438
héaütas
ἑαυτάς
elles-mêmes
PrRef-3APF
-

,
,
3361

μὴ
non pas
Prt-N
1722
én
ἐν
de
Prep
4117
plégmasin
πλέγμασιν
tresses
N-DPN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5557
khrusô
χρυσῷ
d’or
N-DSM
2228
ê

ou
Prt
3135
margaritaïs
μαργαρίταις
de perles
N-DPM
2228
ê

ou
Prt
2441
himatismô
ἱματισμῷ
d’un vêtement
N-DSM
4185
polutéléi
πολυτελεῖ
somptueux
Adj-DSM
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
3739
ho

ce qui
PrRel-NSN
4241
prépéi
πρέπει
sied
V-PAInd-3S
1135
gunaïxin
γυναιξὶν
à des femmes
N-DPF
1861
épanguélloménaïs
ἐπαγγελλομέναις
faisant profession
V-PDP-DPF
2317
théosébéian
θεοσέβειαν
de [la] piété
N-ASF
-

,
,
1223
di'
δι᾿
par
Prep
2041
érgôn
ἔργων
des œuvres
N-GPN
18
agathôn
ἀγαθῶν
bonnes
Adj-GPN
-

.
.
1135
gunê
γυνὴ
[La] femme
N-NSF
1722
én
ἐν
dans
Prep
2271
hêsukhia
ἡσυχίᾳ
[le] silence
N-DSF
3129
manthanétô
μανθανέτω
qu’elle apprenne
V-PAImp-3S
1722
én
ἐν
en
Prep
3956
pasê
πάσῃ
toute
Adj-DSF
5292
hupotaguê
ὑποταγῇ
soumission
N-DSF
-

·
;
1135
gunaïki
γυναικὶ
à [la] femme
N-DSF
1161

δὲ
mais
Conj
1321
didaskéin
διδάσκειν
d’enseigner
V-PAInf
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
2010
épitrépô
ἐπιτρέπω
je permets
V-PAInd-1S
-

,
,
3761
oudé
οὐδὲ
ni
Conj
831
aüthéntéin
αὐθεντεῖν
d’user d’ autorité
V-PAInf
435
andros
ἀνδρός
sur [l’]homme
N-GSM
-

,
,
235
all'
ἀλλ᾿
mais
Conj
1510
éinaï
εἶναι
d’être
V-PAInf
1722
én
ἐν
dans
Prep
2271
hêsukhia
ἡσυχίᾳ
[le] silence
N-DSF
-

·
;
76
Adam
Ἀδὰμ
Adam
N-PrI
1063
gar
γὰρ
car
Conj
4413
prôtos
πρῶτος
le premier
Adj-NSM
4111
éplasthê
ἐπλάσθη
a été formé
V-APInd-3S
-

,
,
1534
éita
εἶτα
et puis
Adv
2096
Héua
Εὕα
Ève
N-NSF
-

·
;
2532
kaï
καὶ
et
Conj
76
Adam
Ἀδὰμ
Adam
N-PrI
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
538
êpatêthê
ἠπατήθη
a été trompé
V-APInd-3S
-

,
,
3588


la
Art-NSF
1161

δὲ
mais
Conj
1135
gunê
γυνὴ
femme
N-NSF
1818
éxapatêthéisa
ἐξαπατηθεῖσα
ayant été trompée
V-AAP-NSF
1722
én
ἐν
dans
Prep
3847
parabaséi
παραβάσει
[la] transgression
N-DSF
1096
guégonén
γέγονεν
est tombée
V-2RAInd-3S
-

·
;
4982
sôthêsétaï
σωθήσεται
elle sera sauvée
V-FPInd-3S
1161

δὲ
mais
Conj
1223
dia
διὰ
par
Prep
3588
tês
τῆς
l’
Art-GSF
5042
téknogonias
τεκνογονίας
enfantement
N-GSF
-

,
,
1437
éan
ἐὰν
si
Cond
3306
méinôsin
μείνωσιν
elles persévèrent
V-AASubj-3P
1722
én
ἐν
dans
Prep
4102
pistéi
πίστει
[la] foi
N-DSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
26
agapê
ἀγάπῃ
[l’]amour
N-DSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
38
haguiasmô
ἁγιασμῷ
[la] sainteté
N-DSM
3326
méta
μετὰ
avec
Prep
4997
sôphrosunês
σωφροσύνης
modestie
N-GSF
-

.
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale