Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Timothée 2. 5


5
1520
héis
εἷς
un seul
Adj-NSM
1063
gar
γὰρ
car
Conj
2316
théos
θεός
Dieu
N-NSM
-

,
,
1520
héis
εἷς
un seul
Adj-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3316
mésitês
μεσίτης
[le] médiateur
N-NSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
444
anthrôpôn
ἀνθρώπων
des hommes
N-GPM
-

,
,
444
anthrôpos
ἄνθρωπος
[l’]homme
N-NSM
5547
Khristos
Χριστὸς
Christ
N-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

,
,

Traduction J.N. Darby

car1063
Dieu2316
est1520
un
,
et2532
le
médiateur3316
entre3316
Dieu2316
et2532
les
hommes444
est1520
un
,
[
l’
]
homme444
Christ5547
Jésus2424
,

Traduction révisée

Car Dieu est un, et le médiateur entre Dieu et les hommes est un, [l’]homme Christ Jésus,

Variantes grecques


(MT)
(WH)
εις
εις
εις
γαρ
γαρ
γαρ
θεος
θεος
θεος
εις
εις
εις
και
και
και
μεσιτης
μεσιτης
μεσιτης
θεου
θεου
θεου
και
και
και
ανθρωπων
ανθρωπων
ανθρωπων
ανθρωπος
ανθρωπος
ανθρωπος
χριστος
χριστος
χριστος
ιησους
ιησους
ιησους
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale