559
וַ·תֹּ֥אמֶר
dit · Et
Vqw-3fs · Conj
5281
נָעֳמִ֖י
Naomi
Np
413
אֶל־
à
Prep
7327
ר֣וּת
Ruth
Np
,
3618
כַּלָּתָ֑·הּ
sa · belle - fille
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
:
/
2896
ט֣וֹב
Il est bon
Adja-ms-a
,
1323
בִּתִּ֗·י
ma · fille
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
,
3588
כִּ֤י
que
Conj
3318
תֵֽצְאִי֙
tu sortes
Vqi-2fs
5973
עִם־
avec
Prep
5291
נַ֣עֲרוֹתָ֔י·ו
ses · jeunes filles
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
6293
יִפְגְּעוּ־
qu' on te rencontre
Vqi-3mp
בָ֖·ךְ
toi · –
Sfxp-2fs · Prep
7704
בְּ·שָׂדֶ֥ה
un champ · dans
Nc-ms-a · Prep
312
אַחֵֽר
autre
Adja-ms-a
׃
.
Naomi dit à Ruth, sa belle-fille : Il est bon, ma fille, que tu sortes avec ses servantes, et qu’on ne te rencontre pas dans un autre champ.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée