Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 2

1
1961
וְֽ֠·הָיָה
sera · Cependant
Vqq-3ms · Conj
4557
מִסְפַּ֤ר
le nombre des
Nc-ms-c
1121
בְּנֵֽי־
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
2344
כְּ·ח֣וֹל
le sable de · comme
Nc-ms-c · Prep
3220
הַ·יָּ֔ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
3808
לֹֽא־
ne
Prtn
4058
יִמַּ֖ד
peut se mesurer
VNi-3ms
3808
וְ·לֹ֣א
ni · –
Prtn · Conj
5608
יִסָּפֵ֑ר
nombrer
VNi-3ms


;

/
1961
וְֽ֠·הָיָה
il arrivera que · et
Vqq-3ms · Conj


,
4725
בִּ·מְק֞וֹם
le lieu · dans
Nc-ms-c · Prep
834
אֲשֶׁר־

Prtr
559
יֵאָמֵ֤ר
il a été dit
VNi-3ms

לָ·הֶם֙
leur · –
Sfxp-3mp · Prep


:
3808
לֹֽא־
n' êtes pas
Prtn
5971
עַמִּ֣·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
859
אַתֶּ֔ם
Vous
Prp-2mp


,
559
יֵאָמֵ֥ר
il sera dit
VNi-3ms

לָ·הֶ֖ם
leur · –
Sfxp-3mp · Prep


:
1121
בְּנֵ֥י
Fils du
Nc-mp-c
410
אֵֽל־
Dieu
Nc-ms-a
2416
חָֽי
vivant
Adja-ms-a

׃
.
2
6908
וְ֠·נִקְבְּצוּ
se rassembleront · Et
VNq-3cp · Conj
1121
בְּנֵֽי־
les fils de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָ֤ה
Juda
Np
1121
וּ·בְנֵֽי־
les fils d' · et
Nc-mp-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np


,
3162
יַחְדָּ֔ו

Adv
7760
וְ·שָׂמ֥וּ
établiront · et
Vqq-3cp · Conj

לָ·הֶ֛ם
s' · –
Sfxp-3mp · Prep
7218
רֹ֥אשׁ
chef
Nc-ms-a
259
אֶחָ֖ד
un seul
Adjc-ms-a


,
5927
וְ·עָל֣וּ
monteront · et
Vqq-3cp · Conj
4480
מִן־
du
Prep
776
הָ·אָ֑רֶץ
pays · –
Nc-bs-a · Prtd


;

/
3588
כִּ֥י
car
Conj
1419
גָד֖וֹל
est grande
Adja-ms-a
3117
י֥וֹם
la journée de
Nc-ms-c
3157
יִזְרְעֶֽאל
Jizreël
Np

׃
.
3
559
אִמְר֥וּ
Dites
Vqv-2mp
251
לַ·אֲחֵי·כֶ֖ם
vos · frères · à
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep


:
5971
עַמִּ֑·י
– · mon peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


!

/
269
וְ·לַ·אֲחֽוֹתֵי·כֶ֖ם
vos · soeurs · à · et
Sfxp-2mp · Nc-fp-c · Prep · Conj


:
7355
רֻחָֽמָה
compassion
VPp-3fs

׃
!
4
7378
רִ֤יבוּ
Plaidez
Vqv-2mp
517
בְ·אִמְּ·כֶם֙
votre · mère · contre
Sfxp-2mp · Nc-fs-c · Prep


,
7378
רִ֔יבוּ
plaidez
Vqv-2mp


!
3588
כִּֽי־
car
Conj
1931
הִיא֙
elle
Prp-3fs
3808
לֹ֣א
n' est pas
Prtn
802
אִשְׁתִּ֔·י
ma · femme
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
595
וְ·אָנֹכִ֖י
je ne suis · et
Prp-1cs · Conj
3808
לֹ֣א
pas
Prtn
376
אִישָׁ֑·הּ
son · mari
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


;

/
5493
וְ·תָסֵ֤ר
qu' elle ôte · et
Vhj-3fs · Conj
2183
זְנוּנֶ֨י·הָ֙
ses · prostitutions
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
6440
מִ·פָּנֶ֔י·ה
sa · face · de devant
Sfxp-3fs · Nc-bp-c · Prep


,
5005
וְ·נַאֲפוּפֶ֖י·הָ
ses · adultères · et
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Conj
996
מִ·בֵּ֥ין
entre · d'
Prep · Prep
7699
שָׁדֶֽי·הָ
ses · seins
Sfxp-3fs · Nc-md-c

׃
,
5
6435
פֶּן־
de peur que
Conj
6584
אַפְשִׁיטֶ֣·נָּה
la · je ne dépouille
Sfxp-3fs · Vhi-1cs
6174
עֲרֻמָּ֔ה
à nu
Adja-fs-a


,
3322
וְ·הִ֨צַּגְתִּ֔י·הָ
la · je ne place · et que
Sfxp-3fs · Vhq-1cs · Conj
3117
כְּ·י֖וֹם
jour de · là comme au
Nc-ms-c · Prep
3205
הִוָּֽלְדָ֑·הּ
sa · naissance
Sfxp-3fs · VNc


,

/
7760
וְ·שַׂמְתִּ֣י·הָ
n' en · je fasse · et que
Sfxp-3fs · Vqp-1cs · Conj
4057
כַ·מִּדְבָּ֗ר
un désert · comme
Nc-ms-a · Prepd


,
7896
וְ·שַׁתִּ֨·הָ֙
la · je ne rende · et que
Sfxp-3fs · Vqq-1cs · Conj
776
כְּ·אֶ֣רֶץ
une terre · comme
Nc-bs-a · Prep
6723
צִיָּ֔ה
aride
Nc-fs-a


,
4191
וַ·הֲמִתִּ֖י·הָ
la · ne tue · et
Sfxp-3fs · Vhq-1cs · Conj
6772
בַּ·צָּמָֽא
soif · de
Nc-ms-a · Prepd

׃
.
6
853
וְ·אֶת־
à · Et
Prto · Conj
1121
בָּנֶ֖י·הָ
ses · enfants
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
7355
אֲרַחֵ֑ם
je ferai miséricorde
Vpi-1cs


,

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
1121
בְנֵ֥י
des enfants de
Nc-mp-c
2183
זְנוּנִ֖ים
prostitution
Nc-mp-a
1992
הֵֽמָּה
ce sont
Prp-3mp

׃
;
7
3588
כִּ֤י
car
Conj
2181
זָֽנְתָה֙
s' est prostituée
Vqp-3fs
517
אִמָּ֔·ם
leur · mère
Sfxp-3mp · Nc-fs-c


,
3001
הֹבִ֖ישָׁה
s' est déshonorée
Vhp-3fs
2029
הֽוֹרָתָ֑·ם
les · celle qui a conçus
Sfxp-3mp · Vqr-fs-c


;

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
559
אָמְרָ֗ה
elle a dit
Vqp-3fs


:
3212
אֵלְכָ֞ה
J' irai
Vqi-1cs
310
אַחֲרֵ֤י
après
Prep
157
מְאַהֲבַ·י֙
mes · amants
Sfxp-1cs · Vpr-mp-c
5414
נֹתְנֵ֤י
qui m' ont donné
Vqr-mp-c
3899
לַחְמִ·י֙
mon · pain
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
4325
וּ·מֵימַ֔·י
mon · eau · et
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Conj


,
6785
צַמְרִ֣·י
ma · laine
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6593
וּ·פִשְׁתִּ֔·י
mon · lin · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj


,
8081
שַׁמְנִ֖·י
mon · huile
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8250
וְ·שִׁקּוּיָֽ·י
ma · boisson · et
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Conj

׃
.
8
3651
לָ·כֵ֛ן
pourquoi · C' est
Adv · Prep


,
2005
הִנְ·נִי־
– · voici
Sfxp-1cs · Prtm


,
7753
שָׂ֥ךְ
je vais fermer
Vqr-ms-a
853
אֶת־

Prto
1870
דַּרְכֵּ֖·ךְ
ton · chemin
Sfxp-2fs · Nc-bs-c
5518
בַּ·סִּירִ֑ים
des épines · avec
Nc-fs-a · Prepd


,

/
1443
וְ·גָֽדַרְתִּי֙
j' élèverai · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
1448
גְּדֵרָ֔·הּ
– · une clôture
Sfxp-3fs · Nc-fs-c


;
5410
וּ·נְתִיבוֹתֶ֖י·הָ
ses · sentiers · et
Sfxp-3fs · Nc-bp-c · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
4672
תִמְצָֽא
elle trouvera
Vqi-3fs

׃
.
9
7291
וְ·רִדְּפָ֤ה
elle courra · Et
Vpq-3fs · Conj
853
אֶת־
après
Prto
157
מְאַהֲבֶ֨י·הָ֙
ses · amants
Sfxp-3fs · Vpr-mp-c


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
5381
תַשִּׂ֣יג
atteindra
Vhi-3fs
853
אֹתָ֔·ם
les · –
Sfxp-3mp · Prto


;
1245
וּ·בִקְשָׁ֖תַ·ם
les · elle cherchera · et
Sfxp-3mp · Vpq-3fs · Conj


,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
4672
תִמְצָ֑א
les trouvera
Vqi-3fs


.

/
559
וְ·אָמְרָ֗ה
elle dira · Et
Vqq-3fs · Conj


:
3212
אֵלְכָ֤ה
J' irai
Vqi-1cs
7725
וְ·אָשׁ֨וּבָה֙
je m' en retournerai · et
Vqi-1cs · Conj
413
אֶל־
à
Prep
376
אִישִׁ֣·י
mon · mari
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
7223
הָֽ·רִאשׁ֔וֹן
premier · –
Adjo-ms-a · Prtd


;
3588
כִּ֣י
car
Conj
2896
ט֥וֹב
j' étais mieux
Adja-ms-a

לִ֛·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
227
אָ֖ז
alors
Adv
6258
מֵ·עָֽתָּה
maintenant · que
Adv · Prep

׃
.
10
1931
וְ·הִיא֙
elle · Et
Prp-3fs · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3045
יָֽדְעָ֔ה
sait
Vqp-3fs
3588
כִּ֤י
que
Conj
595
אָֽנֹכִי֙
c' est moi qui
Prp-1cs
5414
נָתַ֣תִּי
ai donné
Vqp-1cs

לָ֔·הּ
lui · –
Sfxp-3fs · Prep
1715
הַ·דָּגָ֖ן
blé · le
Nc-ms-a · Prtd


,
8492
וְ·הַ·תִּיר֣וֹשׁ
moût · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj


,
3323
וְ·הַ·יִּצְהָ֑ר
huile · l' · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj


.

/
3701
וְ·כֶ֨סֶף
l' argent · –
Nc-ms-a · Conj
7235
הִרְבֵּ֥יתִי
Je ai multiplié
Vhp-1cs

לָ֛·הּ
lui · –
Sfxp-3fs · Prep
2091
וְ·זָהָ֖ב
l' or · –
Nc-ms-a · Conj


:
6213
עָשׂ֥וּ
ils l' ont employé
Vqp-3cp
1168
לַ·בָּֽעַל
Baal · pour
Np · Prepd

׃
.
11
3651
לָ·כֵ֣ן
pourquoi · C' est
Adv · Prep
7725
אָשׁ֔וּב
je reprendrai
Vqi-1cs
3947
וְ·לָקַחְתִּ֤י
– · –
Vqq-1cs · Conj
1715
דְגָנִ·י֙
mon · blé
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6256
בְּ·עִתּ֔·וֹ
son · temps · en
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep


,
8492
וְ·תִירוֹשִׁ֖·י
mon · moût · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
4150
בְּ·מֽוֹעֲד֑·וֹ
sa · saison · en
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


;

/
5337
וְ·הִצַּלְתִּי֙
j' ôterai · et
Vhq-1cs · Conj
6785
צַמְרִ֣·י
ma · laine
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6593
וּ·פִשְׁתִּ֔·י
mon · lin · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj


,
3680
לְ·כַסּ֖וֹת
couvrir · qui devaient
Vpc · Prep
853
אֶת־

Prto
6172
עֶרְוָתָֽ·הּ
sa · nudité
Sfxp-3fs · Nc-fs-c

׃
.
12
6258
וְ·עַתָּ֛ה
maintenant · Et
Adv · Conj
1540
אֲגַלֶּ֥ה
je découvrirai
Vpi-1cs
853
אֶת־

Prto
5040
נַבְלֻתָ֖·הּ
sa · honte
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
5869
לְ·עֵינֵ֣י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
157
מְאַהֲבֶ֑י·הָ
ses · amants
Sfxp-3fs · Vpr-mp-c


,

/
376
וְ·אִ֖ישׁ
personne · et
Nc-ms-a · Conj
3808
לֹֽא־
ne
Prtn
5337
יַצִּילֶ֥·נָּה
la · délivrera
Sfxp-3fs · Vhi-3ms
3027
מִ·יָּדִֽ·י
ma · main · de
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep

׃
;
13
7673
וְ·הִשְׁבַּתִּי֙
je ferai cesser · et
Vhq-1cs · Conj
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
4885
מְשׂוֹשָׂ֔·הּ
ses · délices
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,
2282
חַגָּ֖·הּ
sa · fête
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,
2320
חָדְשָׁ֣·הּ
sa · nouvelle lune
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,
7676
וְ·שַׁבַּתָּ֑·הּ
son · sabbat · et
Sfxp-3fs · Nc-bs-c · Conj


,

/
3605
וְ·כֹ֖ל
toutes · et
Nc-ms-c · Conj
4150
מוֹעֲדָֽ·הּ
ses · assemblées
Sfxp-3fs · Nc-ms-c

׃
;
14
8074
וַ·הֲשִׁמֹּתִ֗י
je détruirai · et
Vhq-1cs · Conj
1612
גַּפְנָ·הּ֙
sa · vigne
Sfxp-3fs · Nc-bs-c
8384
וּ·תְאֵ֣נָתָ֔·הּ
son · figuier · et
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Conj


,
834
אֲשֶׁ֣ר
dont
Prtr
559
אָמְרָ֗ה
elle disait
Vqp-3fs


:
866
אֶתְנָ֥ה
présents
Nc-fs-a
1992
הֵ֨מָּה֙
Ce sont là
Prp-3mp

לִ֔·י
mes · –
Sfxp-1cs · Prep
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
5414
נָֽתְנוּ־
ont donnés
Vqp-3cp

לִ֖·י
m' · –
Sfxp-1cs · Prep
157
מְאַֽהֲבָ֑·י
mes · amants
Sfxp-1cs · Vpr-mp-c


;

/
7760
וְ·שַׂמְתִּ֣י·ם
– · j' en ferai · et
Sfxp-3mp · Vqq-1cs · Conj
3293
לְ·יַ֔עַר
une forêt · –
Nc-ms-a · Prep


,
398
וַ·אֲכָלָ֖תַ·ם
les · dévoreront · et
Sfxp-3mp · Vqq-3fs · Conj
2416
חַיַּ֥ת
les bêtes des
Nc-fs-c
7704
הַ·שָּׂדֶֽה
champs · –
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
15
6485
וּ·פָקַדְתִּ֣י
je visiterai · Et
Vqq-1cs · Conj
5921
עָלֶ֗י·הָ
elle · sur
Sfxp-3fs · Prep
853
אֶת־

Prto
3117
יְמֵ֤י
les jours des
Nc-mp-c
1168
הַ·בְּעָלִים֙
Baals · –
Np · Prtd


,
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
6999
תַּקְטִ֣יר
elle brûlait de l' encens
Vhi-3fs

לָ·הֶ֔ם
leur · –
Sfxp-3mp · Prep


,
5710
וַ·תַּ֤עַד
se parait de · et
Vqw-3fs · Conj
5141
נִזְמָ·הּ֙
son · anneau de nez
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
2484
וְ·חֶלְיָתָ֔·הּ
de ses · colliers · et
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Conj


,
3212
וַ·תֵּ֖לֶךְ
allait · et
Vqw-3fs · Conj
310
אַחֲרֵ֣י
après
Prep
157
מְאַהֲבֶ֑י·הָ
ses · amants
Sfxp-3fs · Vpr-mp-c


,

/
853
וְ·אֹתִ֥·י
m' · – · et
Sfxp-1cs · Prto · Conj
7911
שָׁכְחָ֖ה
a oublié
Vqp-3fs


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.
16
3651
לָ·כֵ֗ן
pourquoi · C' est
Adv · Prep


,
2009
הִנֵּ֤ה
voici
Prtm


,
595
אָֽנֹכִי֙
moi
Prp-1cs


,
6601
מְפַתֶּ֔י·הָ
l' · je attirerai
Sfxp-3fs · Vpr-ms-c


,
3212
וְ·הֹֽלַכְתִּ֖י·הָ
la · je mènerai · et
Sfxp-3fs · Vhq-1cs · Conj
4057
הַ·מִּדְבָּ֑ר
désert · au
Nc-ms-a · Prtd


,

/
1696
וְ·דִבַּרְתִּ֖י
je parlerai · et
Vpq-1cs · Conj
5921
עַל
lui
Prep
3820
לִבָּֽ·הּ
– · au coeur
Sfxp-3fs · Nc-ms-c

׃
;
17
5414
וְ·נָתַ֨תִּי
je donnerai · et
Vqq-1cs · Conj

לָ֤·הּ
lui · –
Sfxp-3fs · Prep
853
אֶת־

Prto
3754
כְּרָמֶ֨י·הָ֙
ses · vignes
Sfxp-3fs · Nc-bp-c
8033
מִ·שָּׁ֔ם
là · de
Adv · Prep


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6010
עֵ֥מֶק
la vallée d'
Nc-ms-c
5911
עָכ֖וֹר
Acor
Np
6607
לְ·פֶ֣תַח
une porte d' · pour
Nc-ms-c · Prep
8615
תִּקְוָ֑ה
espérance
Nc-fs-a


;

/
6030
וְ·עָ֤נְתָה
elle chantera · et
Vqq-3fs · Conj
8033
שָּׁ֨מָּ·ה֙
– · là
Sfxd · Adv
3117
כִּ·ימֵ֣י
dans les jours de · comme
Nc-mp-c · Prep
5271
נְעוּרֶ֔י·הָ
sa · jeunesse
Sfxp-3fs · Nc-bp-c
3117
וִּ·כְ·י֖וֹם
au jour où · comme · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5927
עֲלֹתָ֥·הּ
– · elle monta
Sfxp-3fs · Vqc
776
מֵ·אֶֽרֶץ־
pays · du
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרָֽיִם
d' Égypte
Np

׃
.
18
1961
וְ·הָיָ֤ה
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj


,
3117
בַ·יּוֹם־
ce jour · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·הוּא֙
là · –
Prp-3ms · Prtd


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
7121
תִּקְרְאִ֖י
que tu m' appelleras
Vqi-2fs


:
376
אִישִׁ֑·י
Mon · mari
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,

/
3808
וְ·לֹֽא־
ne · et
Prtn · Conj
7121
תִקְרְאִי־
tu appelleras
Vqi-2fs

לִ֥·י
m' · –
Sfxp-1cs · Prep
5750
ע֖וֹד
plus
Adv


:
1180
בַּעְלִֽ·י
Mon · maître
Sfxp-1cs · Np

׃
.
19
5493
וַ·הֲסִרֹתִ֛י
j' ôterai · Et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
8034
שְׁמ֥וֹת
les noms des
Nc-mp-c
1168
הַ·בְּעָלִ֖ים
Baals · –
Np · Prtd
6310
מִ·פִּ֑י·הָ
sa · bouche · de
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep


,

/
3808
וְ·לֹֽא־
ne · et
Prtn · Conj
2142
יִזָּכְר֥וּ
on se souviendra
VNi-3mp
5750
ע֖וֹד
plus
Adv
8034
בִּ·שְׁמָֽ·ם
leur · nom · de
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep

׃
.
20
3772
וְ·כָרַתִּ֨י
je ferai · Et
Vqq-1cs · Conj

לָ·הֶ֤ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep


,
1285
בְּרִית֙
une alliance
Nc-fs-a
3117
בַּ·יּ֣וֹם
ce jour · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֔וּא
là · –
Prp-3ms · Prtd


,
5973
עִם־
avec
Prep
2416
חַיַּ֤ת
les bêtes
Nc-fs-c
7704
הַ·שָּׂדֶה֙
champs · des
Nc-ms-a · Prtd


,
5973
וְ·עִם־
avec · et
Prep · Conj
5775
ע֣וֹף
les oiseaux
Nc-ms-c
8064
הַ·שָּׁמַ֔יִם
cieux · des
Nc-mp-a · Prtd


,
7431
וְ·רֶ֖מֶשׂ
les reptiles · et
Nc-ms-c · Conj
127
הָֽ·אֲדָמָ֑ה
sol · du
Nc-fs-a · Prtd


;

/
7198
וְ·קֶ֨שֶׁת
l' arc · et
Nc-fs-a · Conj
2719
וְ·חֶ֤רֶב
l' épée · et
Nc-fs-a · Conj
4421
וּ·מִלְחָמָה֙
la guerre · et
Nc-fs-a · Conj
7665
אֶשְׁבּ֣וֹר
en les brisant
Vqi-1cs
4480
מִן־
j' ôterai
Prep
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · du
Nc-bs-a · Prtd


;
7901
וְ·הִשְׁכַּבְתִּ֖י·ם
les · je ferai reposer · et
Sfxp-3mp · Vhq-1cs · Conj
983
לָ·בֶֽטַח
sécurité · en
Nc-ms-a · Prep

׃
.
21
781
וְ·אֵרַשְׂתִּ֥י·ךְ
te · je fiancerai · Et
Sfxp-2fs · Vpq-1cs · Conj

לִ֖·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
5769
לְ·עוֹלָ֑ם
toujours · pour
Nc-ms-a · Prep


;

/
781
וְ·אֵרַשְׂתִּ֥י·ךְ
te · je fiancerai · et
Sfxp-2fs · Vpq-1cs · Conj

לִ·י֙
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
6664
בְּ·צֶ֣דֶק
justice · en
Nc-ms-a · Prep


,
4941
וּ·בְ·מִשְׁפָּ֔ט
jugement · en · et
Nc-ms-a · Prep · Conj


,
2617
וּ·בְ·חֶ֖סֶד
bonté · en · et
Nc-ms-a · Prep · Conj


,
7356
וּֽ·בְ·רַחֲמִֽים
miséricorde · en · et
Nc-mp-a · Prep · Conj

׃
;
22
781
וְ·אֵרַשְׂתִּ֥י·ךְ
te · je fiancerai · et
Sfxp-2fs · Vpq-1cs · Conj

לִ֖·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
530
בֶּ·אֱמוּנָ֑ה
vérité · en
Nc-fs-a · Prep


;

/
3045
וְ·יָדַ֖עַתְּ
tu connaîtras · et
Vqq-2fs · Conj
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.
23
1961
וְ·הָיָ֣ה ׀
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj


,
3117
בַּ·יּ֣וֹם
ce jour · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֗וּא
là · –
Prp-3ms · Prtd


,
6030
אֶֽעֱנֶה֙
que j' exaucerai
Vqi-1cs


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
6030
אֶעֱנֶ֖ה
j' exaucerai
Vqi-1cs
853
אֶת־

Prto
8064
הַ·שָּׁמָ֑יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd


,

/
1992
וְ·הֵ֖ם
eux · et
Prp-3mp · Conj
6030
יַעֲנ֥וּ
exauceront
Vqi-3mp
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd

׃
,
24
776
וְ·הָ·אָ֣רֶץ
terre · la · et
Nc-bs-a · Prtd · Conj
6030
תַּעֲנֶ֔ה
exaucera
Vqi-3fs
853
אֶת־

Prto
1715
הַ·דָּגָ֖ן
froment · le
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
8492
הַ·תִּיר֣וֹשׁ
moût · le
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3323
הַ·יִּצְהָ֑ר
huile · l'
Nc-ms-a · Prtd


,

/
1992
וְ·הֵ֖ם
eux · et
Prp-3mp · Conj
6030
יַעֲנ֥וּ
exauceront
Vqi-3mp
853
אֶֽת־

Prto
3157
יִזְרְעֶֽאל
Jizreël
Np

׃
.
25
2232
וּ·זְרַעְתִּ֤י·הָ
la · je sèmerai · Et
Sfxp-3fs · Vqq-1cs · Conj

לִּ·י֙
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
776
בָּ·אָ֔רֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd


,
7355
וְ·רִֽחַמְתִּ֖י
je ferai miséricorde · et
Vpq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
3808
לֹ֣א
à
Prtn
7355
רֻחָ֑מָה
Lo - Rukhama
Np


,

/
559
וְ·אָמַרְתִּ֤י
je dirai · et
Vqq-1cs · Conj
3808
לְ·לֹֽא־
– · à
Np · Prep
5971
עַמִּי֙
Lo - Ammi
Np


:
5971
עַמִּ·י־
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
859
אַ֔תָּה
Tu es
Prp-2ms


,
1931
וְ·ה֖וּא
– · et
Prp-3ms · Conj
559
יֹאמַ֥ר
il me dira
Vqi-3ms


:
430
אֱלֹהָֽ·י
Mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale