Osée 3
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
413
אֵלַ֗·י
me · –
Sfxp-1cs · Prep
:
5750
ע֚וֹד
encore
Adv
3212
לֵ֣ךְ
Va
Vqv-2ms
,
157
אֱֽהַב־
aime
Vqv-2ms
802
אִשָּׁ֔ה
une femme
Nc-fs-a
157
אֲהֻ֥בַת
aimée d'
Vqs-fs-c
7453
רֵ֖עַ
un ami
Nc-ms-a
,
5003
וּ·מְנָאָ֑פֶת
adultère · et
Vpr-fs-a · Conj
,
/
160
כְּ·אַהֲבַ֤ת
l' amour de · selon
Vqc · Prep
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
1121
בְּנֵ֣י
pour les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
1992
וְ·הֵ֗ם
eux · tandis qu'
Prp-3mp · Conj
6437
פֹּנִים֙
se tournent
Vqr-mp-a
413
אֶל־
vers
Prep
430
אֱלֹהִ֣ים
dieux
Nc-mp-a
312
אֲחֵרִ֔ים
d' autres
Adja-mp-a
157
וְ·אֹהֲבֵ֖י
aiment · et
Vqr-mp-c · Conj
809
אֲשִׁישֵׁ֥י
les gâteaux de
Nc-fp-c
6025
עֲנָבִֽים
raisins
Nc-mp-a
׃
.
3739
וָ·אֶכְּרֶ֣·הָ
l' · je achetai · Et
Sfxp-3fs · Vqw-1cs · Conj
לִּ֔·י
me · –
Sfxp-1cs · Prep
2568
בַּ·חֲמִשָּׁ֥ה
quinze · pour
Adjc-ms-a · Prepd
6240
עָשָׂ֖ר
pièces d'
Adjc-ms-a
3701
כָּ֑סֶף
argent
Nc-ms-a
,
/
2563
וְ·חֹ֥מֶר
un khomer d' · et
Nc-ms-c · Conj
8184
שְׂעֹרִ֖ים
orge
Nc-fp-a
3963
וְ·לֵ֥תֶךְ
un léthec d' · et
Nc-ms-c · Conj
8184
שְׂעֹרִֽים
orge
Nc-fp-a
׃
.
559
וָ·אֹמַ֣ר
je dis · Et
Vqw-1cs · Conj
413
אֵלֶ֗י·הָ
lui · –
Sfxp-3fs · Prep
:
3117
יָמִ֤ים
jours
Nc-mp-a
7227
רַבִּים֙
Durant beaucoup de
Adja-mp-a
3427
תֵּ֣שְׁבִי
tu attendras
Vqi-2fs
לִ֔·י
m' · –
Sfxp-1cs · Prep
,
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
2181
תִזְנִ֔י
tu te prostitueras
Vqi-2fs
,
3808
וְ·לֹ֥א
aucun · et
Prtn · Conj
1961
תִֽהְיִ֖י
tu seras
Vqi-2fs
376
לְ·אִ֑ישׁ
homme · à
Nc-ms-a · Prep
/
1571
וְ·גַם־
ne de même · et
Prta · Conj
;
589
אֲנִ֖י
moi
Prp-1cs
413
אֵלָֽיִ·ךְ
égard · à ton
Sfxp-2fs · Prep
׃
.
3588
כִּ֣י ׀
Car
Conj
3117
יָמִ֣ים
jours
Nc-mp-a
7227
רַבִּ֗ים
beaucoup de
Adja-mp-a
3427
יֵֽשְׁבוּ֙
resteront
Vqi-3mp
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
369
אֵ֥ין
sans
Prtn
4428
מֶ֨לֶךְ֙
roi
Nc-ms-a
,
369
וְ·אֵ֣ין
sans · et
Prtn · Conj
8269
שָׂ֔ר
prince
Nc-ms-a
,
369
וְ·אֵ֥ין
sans · et
Prtn · Conj
2077
זֶ֖בַח
sacrifice
Nc-ms-a
,
369
וְ·אֵ֣ין
sans · et
Prtn · Conj
4676
מַצֵּבָ֑ה
statue
Nc-fs-a
,
/
369
וְ·אֵ֥ין
sans · et
Prtn · Conj
646
אֵפ֖וֹד
éphod
Nc-ms-a
8655
וּ·תְרָפִֽים
théraphim · ni
Nc-mp-a · Conj
׃
.
310
אַחַ֗ר
Ensuite
Prep
,
7725
יָשֻׁ֨בוּ֙
retourneront
Vqi-3mp
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
1245
וּ·בִקְשׁוּ֙
rechercheront · et
Vpq-3cp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵי·הֶ֔ם
leur · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
1732
דָּוִ֣ד
David
Np
,
4428
מַלְכָּ֑·ם
leur · roi
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
,
/
6342
וּ·פָחֲד֧וּ
avec crainte · et
Vqq-3cp · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
413
וְ·אֶל־
vers · et
Prep · Conj
2898
טוּב֖·וֹ
sa · bonté
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
319
בְּ·אַחֲרִ֥ית
la fin · à
Nc-fs-c · Prep
3117
הַ·יָּמִֽים
jours · des
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée