Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 2. 21

21
781
וְ·אֵרַשְׂתִּ֥י·ךְ
te · je fiancerai · Et
Sfxp-2fs · Vpq-1cs · Conj

לִ֖·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
5769
לְ·עוֹלָ֑ם
toujours · pour
Nc-ms-a · Prep


;

/
781
וְ·אֵרַשְׂתִּ֥י·ךְ
te · je fiancerai · et
Sfxp-2fs · Vpq-1cs · Conj

לִ·י֙
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
6664
בְּ·צֶ֣דֶק
justice · en
Nc-ms-a · Prep


,
4941
וּ·בְ·מִשְׁפָּ֔ט
jugement · en · et
Nc-ms-a · Prep · Conj


,
2617
וּ·בְ·חֶ֖סֶד
bonté · en · et
Nc-ms-a · Prep · Conj


,
7356
וּֽ·בְ·רַחֲמִֽים
miséricorde · en · et
Nc-mp-a · Prep · Conj

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
je
te781
fiancerai781
à
moi
pour
toujours5769
;
et
je
te781
fiancerai781
à
moi
en
justice6664
,
et
en4941
jugement4941
,
et
en2617
bonté2617
,
et
en7356
miséricorde7356
;

Traduction révisée

Je te fiancerai à moi pour toujours ; je te fiancerai à moi en justice et en jugement, en bonté et en miséricorde ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale