6258
וְ·עַתָּ֛ה
maintenant · Et
Adv · Conj
1540
אֲגַלֶּ֥ה
je découvrirai
Vpi-1cs
853
אֶת־
–
Prto
5040
נַבְלֻתָ֖·הּ
sa · honte
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
5869
לְ·עֵינֵ֣י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
157
מְאַהֲבֶ֑י·הָ
ses · amants
Sfxp-3fs · Vpr-mp-c
,
/
376
וְ·אִ֖ישׁ
personne · et
Nc-ms-a · Conj
3808
לֹֽא־
ne
Prtn
5337
יַצִּילֶ֥·נָּה
la · délivrera
Sfxp-3fs · Vhi-3ms
3027
מִ·יָּדִֽ·י
ma · main · de
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep
׃
;
Et maintenant je mettrai à découvert sa honte aux yeux de ses amants, et personne ne la délivrera de ma main ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée