Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 2. 7

7
3588
כִּ֤י
car
Conj
2181
זָֽנְתָה֙
s' est prostituée
Vqp-3fs
517
אִמָּ֔·ם
leur · mère
Sfxp-3mp · Nc-fs-c


,
3001
הֹבִ֖ישָׁה
s' est déshonorée
Vhp-3fs
2029
הֽוֹרָתָ֑·ם
les · celle qui a conçus
Sfxp-3mp · Vqr-fs-c


;

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
559
אָמְרָ֗ה
elle a dit
Vqp-3fs


:
3212
אֵלְכָ֞ה
J' irai
Vqi-1cs
310
אַחֲרֵ֤י
après
Prep
157
מְאַהֲבַ·י֙
mes · amants
Sfxp-1cs · Vpr-mp-c
5414
נֹתְנֵ֤י
qui m' ont donné
Vqr-mp-c
3899
לַחְמִ·י֙
mon · pain
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
4325
וּ·מֵימַ֔·י
mon · eau · et
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Conj


,
6785
צַמְרִ֣·י
ma · laine
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6593
וּ·פִשְׁתִּ֔·י
mon · lin · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj


,
8081
שַׁמְנִ֖·י
mon · huile
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8250
וְ·שִׁקּוּיָֽ·י
ma · boisson · et
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

car3588
leur
mère517
s'2181
est2181
prostituée2181
,
celle2029
qui
les
a2029
conçus2029
s'3001
est3001
déshonorée3001
;
car3588
elle
a559
dit559
:
J'3212
irai3212
après310
mes157
amants157
qui
m'5414
ont5414
donné5414
mon3899
pain3899
et
mon
eau4325
,
ma
laine6785
et
mon
lin6593
,
mon
huile8081
et
ma
boisson8250
.

Traduction révisée

en effet leur mère s’est prostituée, celle qui les a conçus s’est déshonorée ; car elle a dit : “J’irai après mes amants qui m’ont donné mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson.”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale