1961
וְ·הָיָ֣ה ׀
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj
,
3117
בַּ·יּ֣וֹם
ce jour · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֗וּא
là · –
Prp-3ms · Prtd
,
6030
אֶֽעֱנֶה֙
que j' exaucerai
Vqi-1cs
,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
6030
אֶעֱנֶ֖ה
j' exaucerai
Vqi-1cs
853
אֶת־
–
Prto
8064
הַ·שָּׁמָ֑יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
,
/
1992
וְ·הֵ֖ם
eux · et
Prp-3mp · Conj
6030
יַעֲנ֥וּ
exauceront
Vqi-3mp
853
אֶת־
–
Prto
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
׃
,
En ce jour-là j’exaucerai, dit l’Éternel, j’exaucerai les cieux, et [les cieux] exauceront la terre ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby