Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 22

1
6030
וַ֭·יַּעַן
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
464
אֱלִיפַ֥ז
Éliphaz
Np


,
8489
הַֽ·תֵּמָנִ֗י
Thémanite · le
Ng-ms-a · Prtd


,

/
559
וַ·יֹּאמַֽר
dit · et
Vqw-3ms · Conj

׃
:
2
410
הַ·לְ·אֵ֥ל
Dieu · à · –
Nc-ms-a · Prep · Prti
5532
יִסְכָּן־
peut - il être de quelque profit
Vqi-3ms
1397
גָּ֑בֶר
L' homme
Nc-ms-a


?

/
3588
כִּֽי־
C' est bien
Conj
5532
יִסְכֹּ֖ן
que profitera
Vqi-3ms
5921
עָלֵ֣י·מוֹ
lui - même · à
Sfxp-3ms · Prep
7919
מַשְׂכִּֽיל
l' homme intelligent
Vhr-ms-a

׃
.
3
2656
הַ·חֵ֣פֶץ
un plaisir · Est - ce
Nc-ms-a · Prti
7706
לְ֭·שַׁדַּי
le Tout - puissant · pour
Np · Prep
3588
כִּ֣י
que
Conj
6663
תִצְדָּ֑ק
tu sois juste
Vqi-2ms


,

/
518
וְ·אִם־
– · et
Conj · Conj
1215
בֶּ֝֗צַע
[pour lui]
Nc-ms-a
3588
כִּֽי־
que
Conj
8552
תַתֵּ֥ם
tu sois parfait
Vhi-2ms
1870
דְּרָכֶֽי·ךָ
tes · dans voies
Sfxp-2ms · Nc-bp-c

׃
?
4
3374
הֲֽ֭·מִ·יִּרְאָ֣תְ·ךָ
te · il craint · parce qu' · –
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep · Prti
3198
יֹכִיחֶ֑·ךָ
avec toi · Contestera - t - il
Sfxp-2ms · Vhi-3ms


,

/
935
יָב֥וֹא
ira - t - il
Vqi-3ms
5973
עִ֝מְּ·ךָ֗
toi · avec
Sfxp-2ms · Prep
4941
בַּ·מִּשְׁפָּֽט
jugement · en
Nc-ms-a · Prepd

׃
?
5
3808
הֲ·לֹ֣א
n' est - elle pas · –
Prtn · Prti
7451
רָעָֽתְ·ךָ֣
Ta · méchanceté
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
7227
רַבָּ֑ה
grande
Adja-fs-a


,

/
369
וְ·אֵֽין־
ne sont - elles pas · –
Prtn · Conj
7093
קֵ֝֗ץ
et sans fin
Nc-ms-a
5771
לַ·עֲוֺנֹתֶֽי·ךָ
tes · iniquités · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep

׃
?
6
3588
כִּֽי־
Car
Conj
2254
תַחְבֹּ֣ל
tu as pris un gage de
Vqi-2ms
251
אַחֶ֣י·ךָ
ton · frère
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
2600
חִנָּ֑ם
sans cause
Adv


,

/
899
וּ·בִגְדֵ֖י
leurs vêtements · et
Nc-mp-c · Conj
6174
עֲרוּמִּ֣ים
ceux qui étaient nus
Adja-mp-a
6584
תַּפְשִֽׁיט
tu as dépouillé de
Vhi-2ms

׃
.
7
3808
לֹא־
[donné]
Prtn
4325
מַ֭יִם
d' eau
Nc-mp-a
5889
עָיֵ֣ף
[de soif]
Adja-ms-a
8248
תַּשְׁקֶ֑ה
à boire
Vhi-2ms


,

/
7457
וּ֝·מֵ·רָעֵ֗ב
celui qui avait faim · – · et
Adja-ms-a · Prep · Conj
4513
תִּֽמְנַֽע־
tu as refusé
Vqi-2ms
3899
לָֽחֶם
du pain
Nc-bs-a

׃
;
8
376
וְ·אִ֣ישׁ
l' homme · Et
Nc-ms-c · Conj
2220
זְ֭רוֹעַ
fort
Nc-bs-a


.

ל֣·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · était la
Nc-bs-a · Prtd


,

/
5375
וּ·נְשׂ֥וּא
celui qui était · et
Vqs-ms-c · Conj
6440
פָ֝נִ֗ים
considéré
Nc-bp-a
3427
יֵ֣שֶׁב
habitait
Vqi-3ms

בָּֽ·הּ
y · –
Sfxp-3fs · Prep

׃
.
9
490
אַ֭לְמָנוֹת
les veuves
Nc-fp-a
7971
שִׁלַּ֣חְתָּ
Tu as renvoyé
Vpp-2ms
7387
רֵיקָ֑ם
à vide
Adv


,

/
2220
וּ·זְרֹע֖וֹת
les bras · et
Nc-bp-c · Conj
3490
יְתֹמִ֣ים
des orphelins
Nc-mp-a
1792
יְדֻכָּֽא
ont été écrasés
VPi-3ms

׃
.
10
5921
עַל־
C' est
Prep
3651
כֵּ֭ן
pourquoi
Prtm
5439
סְבִיבוֹתֶ֣י·ךָ
toi · autour de
Sfxp-2ms · Nc-bp-c
6341
פַחִ֑ים
des pièges
Nc-mp-a


,

/
926
וִֽ֝·יבַהֶלְ·ךָ
t' · effraie · et
Sfxp-2ms · Vpi-3ms · Conj
6343
פַּ֣חַד
une terreur
Nc-ms-a
6597
פִּתְאֹֽם
subite
Adv

׃
;
11
176
אוֹ־
Ou bien
Conj


,
2822
חֹ֥שֶׁךְ
ce sont des ténèbres
Nc-ms-a


,
3808
לֹֽא־
de sorte que tu ne
Prtn
7200
תִרְאֶ֑ה
vois pas
Vqi-2ms


,

/
8229
וְֽ·שִׁפְעַת־
le débordement des · et
Nc-fs-c · Conj
4325
מַ֥יִם
eaux
Nc-mp-a
3680
תְּכַסֶּֽ·ךָּ
te · couvre
Sfxp-2ms · Vpi-3fs

׃
.
12
3808
הֲֽ·לֹא־
n' est - il pas · –
Prtn · Prti
433
אֱ֭לוֹהַּ
Dieu
Nc-ms-a
1363
גֹּ֣בַהּ
aussi haut que
Nc-ms-c
8064
שָׁמָ֑יִם
les cieux
Nc-mp-a


?

/
7200
וּ·רְאֵ֤ה
Regarde · –
Vqv-2ms · Conj
7218
רֹ֖אשׁ
le faîte des
Nc-ms-c
3556
כּוֹכָבִ֣ים
étoiles
Nc-mp-a


,
3588
כִּי־
combien
Conj
7311
רָֽמּוּ
elles sont élevées
Vqp-3cp

׃
!
13
559
וְֽ֭·אָמַרְתָּ
tu as dit · Et
Vqq-2ms · Conj


:
4100
מַה־
Qu' est - ce que
Prti
3045
יָּ֣דַֽע
sait
Vqp-3ms
410
אֵ֑ל
Dieu
Nc-ms-a


?

/
1157
הַ·בְעַ֖ד
à travers des · –
Prep · Prti
6205
עֲרָפֶ֣ל
nuées
Nc-ms-a
8199
יִשְׁפּֽוֹט
Jugera - t - il
Vqi-3ms

׃
?
14
5645
עָבִ֣ים
Les nuages
Nc-bp-a
5643
סֵֽתֶר־
enveloppent
Nc-ms-a

ל֭·וֹ
l' · –
Sfxp-3ms · Prep


,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
7200
יִרְאֶ֑ה
il voit
Vqi-3ms


;

/
2329
וְ·ח֥וּג
dans la voûte · –
Nc-ms-c · Conj
8064
שָׁ֝מַ֗יִם
des cieux
Nc-mp-a
1980
יִתְהַלָּֽךְ
il se promène
Vti-3ms

׃
.
15
734
הַ·אֹ֣רַח
sentier · le
Nc-bs-c · Prti
5769
עוֹלָ֣ם
ancien
Nc-ms-a
8104
תִּשְׁמֹ֑ר
Observes - tu
Vqi-2ms

/
834
אֲשֶׁ֖ר

Prtr
1869
דָּרְכ֣וּ
ont marché
Vqp-3cp
4962
מְתֵי־
les hommes
Nc-mp-c
205
אָֽוֶן
vains
Nc-ms-a

׃
,
16
834
אֲשֶֽׁר־
Qui
Prtr
7059
קֻמְּט֥וּ
ont été emportés
VPp-3cp
3808
וְ·לֹא־
avant · –
Prtn · Conj
6256
עֵ֑ת
le temps
Nc-bs-a


,

/
5104
נָ֝הָ֗ר
comme un fleuve
Nc-ms-a
3332
יוּצַ֥ק
se sont écoulés
VHi-3ms
3247
יְסוֹדָֽ·ם
– · dont les fondements
Sfxp-3mp · Nc-ms-c

׃
;
17
559
הָ·אֹמְרִ֣ים
disaient · Qui
Vqr-mp-a · Prtd
410
לָ֭·אֵל
Dieu · à
Nc-ms-a · Prepd


:
5493
ס֣וּר
Retire - toi
Vqv-2ms
4480
מִמֶּ֑·נּוּ
nous · de
Sfxp-1cp · Prep


!

/
4100
וּ·מַה־
que · Et
Prti · Conj
6466
יִּפְעַ֖ל
ferait
Vqi-3ms
7706
שַׁדַּ֣י
le Tout - puissant
Np

לָֽ·מוֹ
nous · –
Sfxp-3mp · Prep


?

׃
--
18
1931
וְ·ה֤וּא
Quoiqu' il · –
Prp-3ms · Conj
4390
מִלֵּ֣א
ait rempli de
Vpp-3ms
1004
בָתֵּי·הֶ֣ם
leurs · maisons
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
2896
ט֑וֹב
biens
Adja-ms-a


.

/
6098
וַ·עֲצַ֥ת
que le conseil des · Mais
Nc-fs-c · Conj
7563
רְ֝שָׁעִ֗ים
méchants
Adja-mp-a
7368
רָ֣חֲקָה
soit loin
Vqp-3fs
4480
מֶֽ·נִּי
moi · de
Sfxp-1cs · Prep

׃
!
19
7200
יִרְא֣וּ
le verront
Vqi-3mp
6662
צַדִּיקִ֣ים
Les justes
Adja-mp-a
8055
וְ·יִשְׂמָ֑חוּ
se réjouiront · et
Vqi-3mp · Conj


,

/
5355
וְ֝·נָקִ֗י
l' innocent · et
Adja-ms-a · Conj
3932
יִלְעַג־
se moquera
Vqi-3ms

לָֽ·מוֹ
eux · d'
Sfxp-3mp · Prep

׃
:
20
518
אִם־

Conj
3808
לֹ֣א
n' a - t - il pas
Prtn
3582
נִכְחַ֣ד
été retranché
VNp-3ms
7009
קִימָ֑·נוּ
nous · Celui qui s' élevait contre
Sfxp-1cp · Nc-ms-c


,

/
3499
וְ֝·יִתְרָ֗·ם
leur · abondance · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj
398
אָ֣כְלָה
n' a - t - il pas dévoré
Vqp-3fs
784
אֵֽשׁ
le feu
Nc-bs-a

׃
?
21
5532
הַסְכֶּן־
Réconcilie - toi
Vhv-2ms
4994
נָ֣א
je te prie
Prte
5973
עִמּ֑·וֹ
Lui · avec
Sfxp-3ms · Prep


,

/
7999
וּ·שְׁלם
sois en paix · et
Vqv-2ms · Conj


:

בָּ֝·הֶ֗ם
ainsi · –
Sfxp-3mp · Prep
935
תְּֽבוֹאַתְ·ךָ֥
t' · arrivera
Sfxp-2ms · Vqi-3fs
2896
טוֹבָֽה
le bonheur
Adja-fs-a

׃
.
22
3947
קַח־
Reçois
Vqv-2ms
4994
נָ֣א

Prte
6310
מִ·פִּ֣י·ו
sa · bouche · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
8451
תּוֹרָ֑ה
l' instruction
Nc-fs-a


,

/
7760
וְ·שִׂ֥ים
mets · et
Vqv-2ms · Conj
561
אֲ֝מָרָ֗י·ו
ses · paroles
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3824
בִּ·לְבָבֶֽ·ךָ
ton · coeur · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.
23
518
אִם־
Si
Conj
7725
תָּשׁ֣וּב
tu retournes
Vqi-2ms
5704
עַד־
vers
Prep
7706
שַׁ֭דַּי
le Tout - puissant
Np


,
1129
תִּבָּנֶ֑ה
tu seras rétabli
VNi-2ms


.

/
7368
תַּרְחִ֥יק
tu éloignes
Vhi-2ms
5766
עַ֝וְלָ֗ה
l' iniquité
Nc-bs-a
168
מֵ·אָהֳלֶֽ·ךָ
ta · tente · de
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep

׃
,
24
7896
וְ·שִׁית־
que tu mettes · Et
Vqv-2ms · Conj
5921
עַל־
avec
Prep
6083
עָפָ֥ר
la poussière
Nc-ms-a
1220
בָּ֑צֶר
l' or
Nc-ms-a


,

/
6697
וּ·בְ·צ֖וּר
les cailloux · parmi · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5158
נְחָלִ֣ים
des torrents
Nc-mp-a
211
אוֹפִֽיר
[l'or]
Np

׃
,
25
1961
וְ·הָיָ֣ה
sera · –
Vqq-3ms · Conj
7706
שַׁדַּ֣י
Le Tout - puissant
Np
1220
בְּצָרֶ֑י·ךָ
ton · or
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,

/
3701
וְ·כֶ֖סֶף
de l' argent · et
Nc-ms-c · Conj
8443
תּוֹעָפ֣וֹת
amassé
Nc-fp-a

לָֽ·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep

׃
.
26
3588
כִּי־
Car
Conj
227
אָ֭ז
alors
Adv
5921
עַל־
dans
Prep
7706
שַׁדַּ֣י
le Tout - puissant
Np
6026
תִּתְעַנָּ֑ג
tu trouveras tes délices
Vti-2ms


,

/
5375
וְ·תִשָּׂ֖א
tu élèveras · et
Vqi-2ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
433
אֱל֣וֹהַּ
Dieu
Nc-ms-a
6440
פָּנֶֽי·ךָ
ta · face
Sfxp-2ms · Nc-bp-c

׃
;
27
6279
תַּעְתִּ֣יר
Tu supplieras
Vhi-2ms
413
אֵ֭לָי·ו
le · –
Sfxp-3ms · Prep
8085
וְ·יִשְׁמָעֶ֑·ךָּ
t' · il entendra · et
Sfxp-2ms · Vqi-3ms · Conj


,

/
5088
וּ·נְדָרֶ֥י·ךָ
tes · voeux · et
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Conj
7999
תְשַׁלֵּֽם
tu acquitteras
Vpi-2ms

׃
.
28
1504
וְֽ·תִגְזַר־
Tu décideras · –
Vqi-2ms · Conj
562
א֭וֹמֶר
une chose
Nc-ms-a


,
6965
וְ·יָ֣קָם
elle réussira · et
Vqj-3ms · Conj

לָ֑·ךְ
te · –
Sfxp-2fs · Prep


,

/
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
1870
דְּ֝רָכֶ֗י·ךָ
tes · voies
Sfxp-2ms · Nc-bp-c
5050
נָ֣גַֽהּ
resplendira
Vqp-3ms
216
אֽוֹר
la lumière
Nc-bs-a

׃
.
29
3588
כִּֽי־
Quand
Conj
8213
הִ֭שְׁפִּילוּ
elles seront abaissées
Vhp-3cp


,
559
וַ·תֹּ֣אמֶר
tu diras · alors
Vqw-2ms · Conj


:
1466
גֵּוָ֑ה
Lève - toi
Nc-fs-a


!

/
7807
וְ·שַׁ֖ח
baissés · et
Adja-ms-c · Conj
5869
עֵינַ֣יִם
les yeux
Nc-bd-a


,
3467
יוֹשִֽׁעַ
[le]
Vhi-3ms

׃
;
30
4422
יְֽמַלֵּ֥ט
Il délivrera
Vpi-3ms
336
אִֽי־
celui qui n' est pas
Prtj
5355
נָקִ֑י
innocent
Adja-ms-a


:

/
4422
וְ֝·נִמְלַ֗ט
il sera délivré · –
VNq-3ms · Conj
1252
בְּ·בֹ֣ר
la pureté de · par
Nc-ms-c · Prep
3709
כַּפֶּֽי·ךָ
tes · mains
Sfxp-2ms · Nc-fd-c

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale