Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 22. 11

11
176
אוֹ־
Ou bien
Conj


,
2822
חֹ֥שֶׁךְ
ce sont des ténèbres
Nc-ms-a


,
3808
לֹֽא־
de sorte que tu ne
Prtn
7200
תִרְאֶ֑ה
vois pas
Vqi-2ms


,

/
8229
וְֽ·שִׁפְעַת־
le débordement des · et
Nc-fs-c · Conj
4325
מַ֥יִם
eaux
Nc-mp-a
3680
תְּכַסֶּֽ·ךָּ
te · couvre
Sfxp-2ms · Vpi-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ou176
bien176
,
ce2822
sont2822
des
ténèbres2822
,
de
sorte3808
que
tu
ne3808
vois7200
pas7200
,
et
le
débordement8229
des
eaux4325
te3680
couvre3680
.
§

Traduction révisée

Ou bien, ce sont des ténèbres, de sorte que tu ne vois pas, et le débordement des eaux te couvre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale