3588
כִּֽי־
Car
Conj
2254
תַחְבֹּ֣ל
tu as pris un gage de
Vqi-2ms
251
אַחֶ֣י·ךָ
ton · frère
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
2600
חִנָּ֑ם
sans cause
Adv
,
/
899
וּ·בִגְדֵ֖י
leurs vêtements · et
Nc-mp-c · Conj
6174
עֲרוּמִּ֣ים
ceux qui étaient nus
Adja-mp-a
6584
תַּפְשִֽׁיט
tu as dépouillé de
Vhi-2ms
׃
.
Car sans cause tu as pris un gage de ton frère, et tu as dépouillé de leurs vêtements ceux qui étaient nus.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée