Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 2

1
3615
וַ·יְכֻלּ֛וּ
furent achevés · Et
VPw-3mp · Conj
8064
הַ·שָּׁמַ֥יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
776
וְ·הָ·אָ֖רֶץ
terre · la · et
Nc-bs-a · Prtd · Conj


,
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
6635
צְבָאָֽ·ם
leur · armée
Sfxp-3mp · Nc-bs-c

׃
.
2
3615
וַ·יְכַ֤ל
eut achevé · Et
Vpw-3ms · Conj
430
אֱלֹהִים֙
Dieu
Nc-mp-a
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֔י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
4399
מְלַאכְתּ֖·וֹ
son · oeuvre
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
6213
עָשָׂ֑ה
il fit
Vqp-3ms


;

/
7673
וַ·יִּשְׁבֹּת֙
il se reposa · et
Vqw-3ms · Conj
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֔י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
3605
מִ·כָּל־
toute · de
Nc-ms-c · Prep
4399
מְלַאכְתּ֖·וֹ
son · oeuvre
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
6213
עָשָֽׂה
il fit
Vqp-3ms

׃
.
3
1288
וַ·יְבָ֤רֶךְ
bénit · Et
Vpw-3ms · Conj
430
אֱלֹהִים֙
Dieu
Nc-mp-a
853
אֶת־

Prto
3117
י֣וֹם
jour
Nc-ms-c
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֔י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd


,
6942
וַ·יְקַדֵּ֖שׁ
sanctifia · et
Vpw-3ms · Conj
853
אֹת֑·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto


;

/
3588
כִּ֣י
car
Conj

ב֤·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
7673
שָׁבַת֙
il se reposa
Vqp-3ms
3605
מִ·כָּל־
toute · de
Nc-ms-c · Prep
4399
מְלַאכְתּ֔·וֹ
son · oeuvre
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
1254
בָּרָ֥א
créa
Vqp-3ms
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
6213
לַ·עֲשֽׂוֹת
[la] faire · pour
Vqc · Prep

׃
.
4
428
אֵ֣לֶּה
Ceux-ci [sont]
Prd-xcp
8435
תוֹלְד֧וֹת
les générations de
Nc-fp-c
8064
הַ·שָּׁמַ֛יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
776
וְ·הָ·אָ֖רֶץ
terre · la · et
Nc-bs-a · Prtd · Conj
1254
בְּ·הִבָּֽרְאָ֑·ם
eux · furent créés · lorsque
Sfxp-3mp · VNc · Prep


,

/
3117
בְּ·י֗וֹם
jour où · au
Nc-ms-c · Prep
6213
עֲשׂ֛וֹת
fit
Vqc
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
776
אֶ֥רֶץ
terre
Nc-bs-a
8064
וְ·שָׁמָֽיִם
cieux · et
Nc-mp-a · Conj

׃
,
5
3605
וְ·כֹ֣ל ׀
tout · et
Nc-ms-c · Conj
7880
שִׂ֣יחַ
arbuste de
Nc-ms-c
7704
הַ·שָּׂדֶ֗ה
champs · les
Nc-ms-a · Prtd
2962
טֶ֚רֶם
avant que
Adv
1961
יִֽהְיֶ֣ה
il soit
Vqi-3ms
776
בָ·אָ֔רֶץ
terre · sur
Nc-bs-a · Prepd


,
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
6212
עֵ֥שֶׂב
herbe de
Nc-ms-c
7704
הַ·שָּׂדֶ֖ה
champs · les
Nc-ms-a · Prtd
2962
טֶ֣רֶם
avant que
Adv
6779
יִצְמָ֑ח
elle croisse
Vqi-3ms


;

/
3588
כִּי֩
car
Conj
3808
לֹ֨א
n' pas
Prtn
4305
הִמְטִ֜יר
avait fait pleuvoir
Vhp-3ms
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִים֙
Dieu
Nc-mp-a
5921
עַל־
sur
Prep
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


,
120
וְ·אָדָ֣ם
un homme · et
Nc-ms-a · Conj
369
אַ֔יִן
aucun [n'était]
Prtn
5647
לַֽ·עֲבֹ֖ד
travailler · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
127
הָֽ·אֲדָמָֽה
sol · le
Nc-fs-a · Prtd

׃
;
6
108
וְ·אֵ֖ד
une vapeur · mais
Nc-ms-a · Conj
5927
יַֽעֲלֶ֣ה
montait
Vqi-3ms
4480
מִן־
depuis
Prep
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd

/
8248
וְ·הִשְׁקָ֖ה
arrosait · et
Vhq-3ms · Conj
853
אֶֽת־

Prto
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
6440
פְּנֵֽי־
la surface de
Nc-bp-c
127
הָֽ·אֲדָמָֽה
sol · le
Nc-fs-a · Prtd

׃
.
7
3335
וַ·יִּיצֶר֩
forma · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִ֜ים
Dieu
Nc-mp-a
853
אֶת־

Prto
120
הָֽ·אָדָ֗ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
6083
עָפָר֙
poussière
Nc-ms-a
4480
מִן־
provenant de
Prep
127
הָ֣·אֲדָמָ֔ה
sol · le
Nc-fs-a · Prtd


,
5301
וַ·יִּפַּ֥ח
il souffla · et
Vqw-3ms · Conj
639
בְּ·אַפָּ֖י·ו
ses · narines · dans
Sfxp-3ms · Nc-md-c · Prep
5397
נִשְׁמַ֣ת
une respiration de
Nc-fs-c
2416
חַיִּ֑ים
vie
Nc-mp-a


,

/
1961
וַֽ·יְהִ֥י
devint · et
Vqw-3ms · Conj
120
הָֽ·אָדָ֖ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
5315
לְ·נֶ֥פֶשׁ
une âme · –
Nc-bs-a · Prep
2416
חַיָּֽה
vivante
Adja-fs-a

׃
.
8
5193
וַ·יִּטַּ֞ע
planta · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֧ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִ֛ים
Dieu
Nc-mp-a
1588
גַּן־
un jardin
Nc-bs-a
5731
בְ·עֵ֖דֶן
Éden · en
Np · Prep


,
6924
מִ·קֶּ֑דֶם
l' orient · du côté de
Nc-ms-a · Prep


,

/
7760
וַ·יָּ֣שֶׂם
il plaça · et
Vqw-3ms · Conj
8033
שָׁ֔ם

Adv
853
אֶת־

Prto
120
הָֽ·אָדָ֖ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
3335
יָצָֽר
il avait formé
Vqp-3ms

׃
.
9
6779
וַ·יַּצְמַ֞ח
fit croître · Et
Vhw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִים֙
Dieu
Nc-mp-a
4480
מִן־
depuis
Prep
127
הָ֣·אֲדָמָ֔ה
sol · le
Nc-fs-a · Prtd
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
6086
עֵ֛ץ
arbre
Nc-ms-a
2530
נֶחְמָ֥ד
agréable
VNr-ms-a
4758
לְ·מַרְאֶ֖ה
[la] vue · pour
Nc-ms-a · Prep
2896
וְ·ט֣וֹב
bon · et
Adja-ms-a · Conj
3978
לְ·מַאֲכָ֑ל
aliment · pour
Nc-ms-a · Prep


,

/
6086
וְ·עֵ֤ץ
l' arbre de · et
Nc-ms-c · Conj
2416
הַֽ·חַיִּים֙
vie · la
Nc-mp-a · Prtd
8432
בְּ·ת֣וֹךְ
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
1588
הַ·גָּ֔ן
jardin · le
Nc-bs-a · Prtd


,
6086
וְ·עֵ֕ץ
l' arbre de · et
Nc-ms-c · Conj
1847
הַ·דַּ֖עַת
connaissance du · la
Nc-fs-a · Prtd
2896
ט֥וֹב
bien
Adja-ms-a
7451
וָ·רָֽע
mal · et
Adja-ms-a · Conj

׃
.
10
5104
וְ·נָהָרּ֙
un fleuve · Et
Nc-ms-a · Conj
3318
יֹצֵ֣א
sortait
Vqr-ms-a
5731
מֵ·עֵ֔דֶן
Éden · d'
Np · Prep
8248
לְ·הַשְׁק֖וֹת
arroser · pour
Vhc · Prep
853
אֶת־

Prto
1588
הַ·גָּ֑ן
jardin · le
Nc-bs-a · Prtd


,

/
8033
וּ·מִ·שָּׁם֙
là · de · et
Adv · Prep · Conj
6504
יִפָּרֵ֔ד
il se divisait
VNi-3ms
1961
וְ·הָיָ֖ה
devenait · et
Vqp-3ms · Conj
702
לְ·אַרְבָּעָ֥ה
quatre · –
Adjc-ms-a · Prep
7218
רָאשִֽׁים
têtes
Nc-mp-a

׃
.
11
8034
שֵׁ֥ם
Le nom de
Nc-ms-c
259
הָֽ·אֶחָ֖ד
première · la
Adjc-ms-a · Prtd
6376
פִּישׁ֑וֹן
[est] Pishon
Np


:

/
1931
ה֣וּא
elle [est]
Prp-3ms
5437
הַ·סֹּבֵ֗ב
entourant · celle
Vqr-ms-a · Prtd
853
אֵ֚ת

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
776
אֶ֣רֶץ
le pays de
Nc-bs-c
2341
הַֽ·חֲוִילָ֔ה
Havila · –
Np · Prtd


,
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
8033
שָׁ֖ם
là [est]
Adv
2091
הַ·זָּהָֽב
or · l'
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
12
2091
וּֽ·זֲהַ֛ב
l' or de · Et
Nc-ms-c · Conj
776
הָ·אָ֥רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
1931
הַ·הִ֖וא
celui-là · –
Prp-3fs · Prtd
2896
ט֑וֹב
[est] bon
Adja-ms-a


;

/
8033
שָׁ֥ם
là [est]
Adv
916
הַ·בְּדֹ֖לַח
bdellium · le
Nc-ms-a · Prtd
68
וְ·אֶ֥בֶן
la pierre de · et
Nc-fs-c · Conj
7718
הַ·שֹּֽׁהַם
onyx · l'
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
13
8034
וְ·שֵֽׁם־
le nom de · Et
Nc-ms-c · Conj
5104
הַ·נָּהָ֥ר
rivière · la
Nc-ms-a · Prtd
8145
הַ·שֵּׁנִ֖י
seconde · la
Adjo-ms-a · Prtd
1521
גִּיח֑וֹן
[est] Guihon
Np


:

/
1931
ה֣וּא
elle [est]
Prp-3ms
5437
הַ·סּוֹבֵ֔ב
entourant · celle
Vqr-ms-a · Prtd
853
אֵ֖ת

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
776
אֶ֥רֶץ
le pays de
Nc-bs-c
3568
כּֽוּשׁ
Cush
Np

׃
.
14
8034
וְ·שֵׁ֨ם
le nom de · Et
Nc-ms-c · Conj
5104
הַ·נָּהָ֤ר
rivière · la
Nc-ms-a · Prtd
7992
הַ·שְּׁלִישִׁי֙
troisième · la
Adjo-ms-a · Prtd
2313
חִדֶּ֔קֶל
[est] Hiddékel
Np


:
1931
ה֥וּא
elle [est]
Prp-3ms
1980
הַֽ·הֹלֵ֖ךְ
coulant · celle
Vqr-ms-a · Prtd
6926
קִדְמַ֣ת
en avant vers
Nc-fs-c
804
אַשּׁ֑וּר
Assur
Np


.

/
5104
וְ·הַ·נָּהָ֥ר
rivière · la · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
7243
הָֽ·רְבִיעִ֖י
quatrième · la
Adjo-ms-a · Prtd


,
1931
ה֥וּא
elle [est]
Prp-3ms
6578
פְרָֽת
Euphrate
Np

׃
.
15
3947
וַ·יִּקַּ֛ח
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
853
אֶת־

Prto
120
הָֽ·אָדָ֑ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd

/
3240
וַ·יַּנִּחֵ֣·הוּ
lui · plaça · et
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
1588
בְ·גַן־
le jardin d' · dans
Nc-bs-c · Prep
5731
עֵ֔דֶן
Éden
Np
5647
לְ·עָבְדָ֖·הּ
lui · cultiver · pour
Sfxp-3fs · Vqc · Prep
8104
וּ·לְ·שָׁמְרָֽ·הּ
lui · garder · pour · et
Sfxp-3fs · Vqc · Prep · Conj

׃
.
16
6680
וַ·יְצַו֙
commanda · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִ֔ים
Dieu
Nc-mp-a
5921
עַל־
à
Prep
120
הָֽ·אָדָ֖ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · –
Vqc · Prep


:

/
3605
מִ·כֹּ֥ל
tout · De
Nc-ms-c · Prep
6086
עֵֽץ־
arbre de
Nc-ms-c
1588
הַ·גָּ֖ן
jardin · le
Nc-bs-a · Prtd
398
אָכֹ֥ל
manger
Vqa
398
תֹּאכֵֽל
tu mangeras
Vqi-2ms

׃
;
17
6086
וּ·מֵ·עֵ֗ץ
l'arbre de · de · mais
Nc-ms-c · Prep · Conj
1847
הַ·דַּ֨עַת֙
connaissance du · la
Nc-fs-a · Prtd
2896
ט֣וֹב
bien
Adja-ms-a
7451
וָ·רָ֔ע
mal · et
Adja-ms-a · Conj


,
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
398
תֹאכַ֖ל
tu mangeras
Vqi-2ms
4480
מִמֶּ֑·נּוּ
lui · de
Sfxp-1cp · Prep


;

/
3588
כִּ֗י
car
Conj


,
3117
בְּ·י֛וֹם
jour où · au
Nc-ms-c · Prep
398
אֲכָלְ·ךָ֥
– · tu mangeras
Sfxp-2ms · Vqc
4480
מִמֶּ֖·נּוּ
lui · de
Sfxp-1cp · Prep


,
4191
מ֥וֹת
mourir
Vqa
4191
תָּמֽוּת
tu mourras
Vqi-2ms

׃
.
18
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִ֔ים
Dieu
Nc-mp-a


:
3808
לֹא־
Ne pas
Prtn
2896
ט֛וֹב
[il est] bon
Adja-ms-a
1961
הֱי֥וֹת
que soit
Vqc
120
הָֽ·אָדָ֖ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
905
לְ·בַדּ֑·וֹ
– · seul · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


;

/
6213
אֶֽעֱשֶׂהּ־
je ferai
Vqi-1cs

לּ֥·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
5828
עֵ֖זֶר
une aide
Nc-ms-a
5048
כְּ·נֶגְדּֽ·וֹ
à lui · corresponde · qui
Sfxp-3ms · Prep · Prep

׃
.
19
3335
וַ·יִּצֶר֩
forma · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִ֜ים
Dieu
Nc-mp-a
4480
מִן־
à partir de
Prep
127
הָֽ·אֲדָמָ֗ה
terre · la
Nc-fs-a · Prtd
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2416
חַיַּ֤ת
les animaux de
Nc-fs-c
7704
הַ·שָּׂדֶה֙
champs · les
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5775
ע֣וֹף
les oiseaux de
Nc-ms-c
8064
הַ·שָּׁמַ֔יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd


,
935
וַ·יָּבֵא֙
il [les] fit venir · et
Vhw-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
120
הָ֣·אָדָ֔ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
7200
לִ·רְא֖וֹת
voir · pour
Vqc · Prep
4100
מַה־
comment
Prti
7121
יִּקְרָא־
il nommerait
Vqi-3ms

ל֑·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep


;

/
3605
וְ·כֹל֩
tout · et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
ce que
Prtr
7121
יִקְרָא־
donnait comme nom
Vqi-3ms

ל֧·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
120
הָֽ·אָדָ֛ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
5315
נֶ֥פֶשׁ
à un être
Nc-bs-a
2416
חַיָּ֖ה
vivant
Adja-fs-a
1931
ה֥וּא
cela [fut]
Prp-3ms
8034
שְׁמֽ·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
20
7121
וַ·יִּקְרָ֨א
donna · Et
Vqw-3ms · Conj
120
הָֽ·אָדָ֜ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
8034
שֵׁמ֗וֹת
des noms
Nc-mp-a
3605
לְ·כָל־
tout · à
Nc-ms-c · Prep
929
הַ·בְּהֵמָה֙
bétail · le
Nc-fs-a · Prtd


,
5775
וּ·לְ·ע֣וֹף
oiseaux de · aux · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
8064
הַ·שָּׁמַ֔יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd


,
3605
וּ·לְ·כֹ֖ל
toutes · à · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
2416
חַיַּ֣ת
bêtes de
Nc-fs-c
7704
הַ·שָּׂדֶ֑ה
champs · les
Nc-ms-a · Prtd


.

/
120
וּ·לְ·אָדָ֕ם
Adam · pour · Mais
Nc-ms-a · Prep · Conj


,
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
4672
מָצָ֥א
il trouva
Vqp-3ms
5828
עֵ֖זֶר
une aide
Nc-ms-a
5048
כְּ·נֶגְדּֽ·וֹ
de lui · vis-à-vis · comme
Sfxp-3ms · Prep · Prep

׃
.
21
5307
וַ·יַּפֵּל֩
fit tomber · Et
Vhw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִ֧ים ׀
Dieu
Nc-mp-a
8639
תַּרְדֵּמָ֛ה
un profond sommeil
Nc-fs-a
5921
עַל־
sur
Prep
120
הָ·אָדָ֖ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
3462
וַ·יִּישָׁ֑ן
il dormit · et
Vqw-3ms · Conj


;

/
3947
וַ·יִּקַּ֗ח
il prit · et
Vqw-3ms · Conj
259
אַחַת֙
une
Adjc-fs-a
6763
מִ·צַּלְעֹתָ֔י·ו
ses · côtes · de
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep


,
5462
וַ·יִּסְגֹּ֥ר
il ferma · et
Vqw-3ms · Conj
1320
בָּשָׂ֖ר
avec de la chair
Nc-ms-a
8478
תַּחְתֶּֽ·נָּה
d'elle · la place
Sfxp-3fs · Prep

׃
.
22
1129
וַ·יִּבֶן֩
bâtit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִ֧ים ׀
Dieu
Nc-mp-a
853
אֶֽת־

Prto
6763
הַ·צֵּלָ֛ע
côte · la
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
3947
לָקַ֥ח
il avait prise
Vqp-3ms
4480
מִן־
de
Prep
120
הָֽ·אָדָ֖ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
802
לְ·אִשָּׁ֑ה
une femme · en
Nc-fs-a · Prep


,

/
935
וַ·יְבִאֶ֖·הָ
l' · amena · et
Sfxp-3fs · Vhw-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
120
הָֽ·אָדָֽם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
23
559
וַ·יֹּאמֶר֮
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
120
הָֽ·אָדָם֒
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd


:
2063
זֹ֣את
Cette
Prd-xfs
6471
הַ·פַּ֗עַם
fois · –
Nc-fs-a · Prtd


,
6106
עֶ֚צֶם
os
Nc-fs-a
6106
מֵֽ·עֲצָמַ֔·י
mes · os · de
Sfxp-1cs · Nc-fp-c · Prep
1320
וּ·בָשָׂ֖ר
chair · et
Nc-ms-a · Conj
1320
מִ·בְּשָׂרִ֑·י
ma · chair · de
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep

/
2063
לְ·זֹאת֙
celle - ci · –
Prd-xfs · Prep


;
7121
יִקָּרֵ֣א
sera appelée
VNi-3ms
802
אִשָּׁ֔ה
femme
Nc-fs-a


,
3588
כִּ֥י
parce que
Conj
376
מֵ·אִ֖ישׁ
l' homme · de
Nc-ms-a · Prep
3947
לֻֽקֳחָה־
a été prise
VPp-3fs
2063
זֹּֽאת
celle-ci
Prd-xfs

׃
.
24
5921
עַל־
C' est pourquoi
Prep
3651
כֵּן֙

Prtm
5800
יַֽעֲזָב־
quittera
Vqi-3ms
376
אִ֔ישׁ
l' homme
Nc-ms-a
853
אֶת־

Prto
1
אָבִ֖י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
517
אִמּ֑·וֹ
sa · mère
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,

/
1692
וְ·דָבַ֣ק
il s' attachera · et
Vqq-3ms · Conj
802
בְּ·אִשְׁתּ֔·וֹ
sa · femme · à
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep


,
1961
וְ·הָי֖וּ
ils seront · et
Vqq-3cp · Conj
1320
לְ·בָשָׂ֥ר
chair · –
Nc-ms-a · Prep
259
אֶחָֽד
une seule
Adjc-ms-a

׃
.
25
1961
וַ·יִּֽהְי֤וּ
ils étaient · Et
Vqw-3mp · Conj
8147
שְׁנֵי·הֶם֙
eux · deux
Sfxp-3mp · Adjc-md-c
6174
עֲרוּמִּ֔ים
nus
Adja-mp-a


,
120
הָֽ·אָדָ֖ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
802
וְ·אִשְׁתּ֑·וֹ
sa · femme · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj


,

/
3808
וְ·לֹ֖א
ne pas · et
Prtn · Conj
954
יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ
ils avaient honte
Vri-3mp

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale