Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 2. 10

10
5104
וְ·נָהָרּ֙
un fleuve · Et
Nc-ms-a · Conj
3318
יֹצֵ֣א
sortait
Vqr-ms-a
5731
מֵ·עֵ֔דֶן
Éden · d'
Np · Prep
8248
לְ·הַשְׁק֖וֹת
arroser · pour
Vhc · Prep
853
אֶת־

Prto
1588
הַ·גָּ֑ן
jardin · le
Nc-bs-a · Prtd


,

/
8033
וּ·מִ·שָּׁם֙
là · de · et
Adv · Prep · Conj
6504
יִפָּרֵ֔ד
il se divisait
VNi-3ms
1961
וְ·הָיָ֖ה
devenait · et
Vqp-3ms · Conj
702
לְ·אַרְבָּעָ֥ה
quatre · –
Adjc-ms-a · Prep
7218
רָאשִֽׁים
têtes
Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
un
fleuve5104
sortait3318
d'
Éden5731
pour
arroser8248
le
jardin1588
,
et
de
8033
il
se6504
divisait6504
et
devenait1961
quatre702
rivières7218
.

Traduction révisée

Un fleuve sortait d’Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait et devenait quatre rivières.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale