Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 2. 8

8
5193
וַ·יִּטַּ֞ע
planta · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֧ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִ֛ים
Dieu
Nc-mp-a
1588
גַּן־
un jardin
Nc-bs-a
5731
בְ·עֵ֖דֶן
Éden · en
Np · Prep


,
6924
מִ·קֶּ֑דֶם
l' orient · du côté de
Nc-ms-a · Prep


,

/
7760
וַ·יָּ֣שֶׂם
il plaça · et
Vqw-3ms · Conj
8033
שָׁ֔ם

Adv
853
אֶת־

Prto
120
הָֽ·אָדָ֖ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
3335
יָצָֽר
il avait formé
Vqp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
Dieu430
planta5193
un
jardin1588
en5731
Éden5731
,
du
côté
de
l'
orient6924
,
et
il
y8033
plaça7760
l'
homme120
qu'834
il
avait3335
formé3335
.

Traduction révisée

L’Éternel Dieu planta un jardin en Éden, du côté de l’orient, et il y plaça l’homme qu’il avait formé.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale