3335
וַ·יִּצֶר֩
forma · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִ֜ים
Dieu
Nc-mp-a
4480
מִן־
à partir de
Prep
127
הָֽ·אֲדָמָ֗ה
terre · la
Nc-fs-a · Prtd
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2416
חַיַּ֤ת
les animaux de
Nc-fs-c
7704
הַ·שָּׂדֶה֙
champs · les
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5775
ע֣וֹף
les oiseaux de
Nc-ms-c
8064
הַ·שָּׁמַ֔יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
,
935
וַ·יָּבֵא֙
il [les] fit venir · et
Vhw-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
120
הָ֣·אָדָ֔ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
7200
לִ·רְא֖וֹת
voir · pour
Vqc · Prep
4100
מַה־
comment
Prti
7121
יִּקְרָא־
il nommerait
Vqi-3ms
ל֑·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
;
/
3605
וְ·כֹל֩
tout · et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
ce que
Prtr
7121
יִקְרָא־
donnait comme nom
Vqi-3ms
ל֧·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
120
הָֽ·אָדָ֛ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
5315
נֶ֥פֶשׁ
à un être
Nc-bs-a
2416
חַיָּ֖ה
vivant
Adja-fs-a
1931
ה֥וּא
cela [fut]
Prp-3ms
8034
שְׁמֽ·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
L’Éternel Dieu forma de la terre tous les animaux des champs et tous les oiseaux des cieux, et les fit venir vers l’homme pour voir comment il les nommerait ; tout nom que l’homme donnait à un être vivant fut son nom.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby