Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 2. 22

22
1129
וַ·יִּבֶן֩
bâtit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִ֧ים ׀
Dieu
Nc-mp-a
853
אֶֽת־

Prto
6763
הַ·צֵּלָ֛ע
côte · la
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
3947
לָקַ֥ח
il avait prise
Vqp-3ms
4480
מִן־
de
Prep
120
הָֽ·אָדָ֖ם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
802
לְ·אִשָּׁ֑ה
une femme · en
Nc-fs-a · Prep


,

/
935
וַ·יְבִאֶ֖·הָ
l' · amena · et
Sfxp-3fs · Vhw-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
120
הָֽ·אָדָֽם
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
Dieu430
forma1129
une
femme802
de
la
côte6763
qu'834
il
avait3947
prise3947
de4480
l'
homme120
,
et
l'
amena935
vers413
l'
homme120
.

Traduction révisée

L’Éternel Dieu forma une femme de la côte qu’il avait prise de l’homme, et l’amena vers l’homme.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale