Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 60

1
6965
ק֥וּמִי
Lève - toi
Vqv-2fs


,
215
א֖וֹרִי
resplendis
Vqv-2fs


,
3588
כִּ֣י
car
Conj
935
בָ֣א
est venue
Vqp-3ms
216
אוֹרֵ֑·ךְ
ta · lumière
Sfxp-2fs · Nc-bs-c


,

/
3519
וּ·כְב֥וֹד
la gloire de · et
Nc-bs-c · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
5921
עָלַ֥יִ·ךְ
toi · sur
Sfxp-2fs · Prep
2224
זָרָֽח
s' est levée
Vqp-3ms

׃
.
2
3588
כִּֽי־
Car
Conj
2009
הִנֵּ֤ה
voici
Prtm


,
2822
הַ·חֹ֨שֶׁךְ֙
ténèbres · les
Nc-ms-a · Prtd
3680
יְכַסֶּה־
couvriront
Vpi-3ms
776
אֶ֔רֶץ
la terre
Nc-bs-a


,
6205
וַ·עֲרָפֶ֖ל
l' obscurité profonde · et
Nc-ms-a · Conj


,
3816
לְאֻמִּ֑ים
les peuples
Nc-mp-a


;

/
5921
וְ·עָלַ֨יִ·ךְ֙
toi · sur · mais
Sfxp-2fs · Prep · Conj
2224
יִזְרַ֣ח
se lèvera
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
3519
וּ·כְבוֹד֖·וֹ
sa · gloire · et
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Conj
5921
עָלַ֥יִ·ךְ
toi · sur
Sfxp-2fs · Prep
7200
יֵרָאֶֽה
sera vue
VNi-3ms

׃
.
3
1980
וְ·הָלְכ֥וּ
marcheront · Et
Vqq-3cp · Conj
1471
גוֹיִ֖ם
les nations
Nc-mp-a
216
לְ·אוֹרֵ֑·ךְ
ta · lumière · à
Sfxp-2fs · Nc-bs-c · Prep


,

/
4428
וּ·מְלָכִ֖ים
les rois · et
Nc-mp-a · Conj


,
5051
לְ·נֹ֥גַהּ
la splendeur de · à
Nc-fs-c · Prep
2225
זַרְחֵֽ·ךְ
ton · lever
Sfxp-2fs · Nc-ms-c

׃
.
4
5375
שְׂאִֽי־
Lève
Vqv-2fs
5439
סָבִ֤יב
autour de toi
Nc-bs-a
5869
עֵינַ֨יִ·ךְ֙
tes · yeux
Sfxp-2fs · Nc-bd-c


,
7200
וּ·רְאִ֔י
regarde · et
Vqv-2fs · Conj


:
3605
כֻּלָּ֖·ם
eux · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
6908
נִקְבְּצ֣וּ
ils se rassemblent
VNp-3cp


,
935
בָֽאוּ־
ils viennent
Vqp-3cp

לָ֑·ךְ
toi · vers
Sfxp-2fs · Prep


;

/
1121
בָּנַ֨יִ·ךְ֙
tes · fils
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
7350
מֵ·רָח֣וֹק
loin · de
Adja-ms-a · Prep
935
יָבֹ֔אוּ
viennent
Vqi-3mp


,
1323
וּ·בְנֹתַ֖יִ·ךְ
tes · filles · et
Sfxp-2fs · Nc-fp-c · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
6654
צַ֥ד
les bras
Nc-ms-a
539
תֵּאָמַֽנָה
sont portées
VNi-3fp

׃
.
5
227
אָ֤ז
Alors
Adv
7200
תִּרְאִי֙
tu verras
Vqi-2fs


,
5102
וְ·נָהַ֔רְתְּ
tu seras rayonnante · et
Vqq-2fs · Conj


,
6342
וּ·פָחַ֥ד
frissonnera · et
Vqq-3ms · Conj
7337
וְ·רָחַ֖ב
s' élargira · et
Vqq-3ms · Conj
3824
לְבָבֵ֑·ךְ
ton · coeur
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
2015
יֵהָפֵ֤ךְ
se tournera
VNi-3ms
5921
עָלַ֨יִ·ךְ֙
toi · vers
Sfxp-2fs · Prep
1995
הֲמ֣וֹן
l' abondance de
Nc-ms-c
3220
יָ֔ם
la mer
Nc-ms-a


,
2428
חֵ֥יל
les richesses des
Nc-ms-c
1471
גּוֹיִ֖ם
nations
Nc-mp-a
935
יָבֹ֥אוּ
viendront
Vqi-3mp

לָֽ·ךְ
toi · vers
Sfxp-2fs · Prep

׃
.
6
8229
שִֽׁפְעַ֨ת
Une multitude de
Nc-fs-c
1581
גְּמַלִּ֜ים
chameaux
Nc-mp-a
3680
תְּכַסֵּ֗·ךְ
te · couvrira
Sfxp-2fs · Vpi-3fs


,
1070
בִּכְרֵ֤י
les dromadaires de
Nc-mp-c
4080
מִדְיָן֙
Madian
Np
5891
וְ·עֵיפָ֔ה
d' Épha · et
Np · Conj


;
3605
כֻּלָּ֖·ם
eux · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
7614
מִ·שְּׁבָ֣א
Sheba · de
Np · Prep
935
יָבֹ֑אוּ
ils viendront
Vqi-3mp


;

/
2091
זָהָ֤ב
de l' or
Nc-ms-a
3828
וּ·לְבוֹנָה֙
de l' encens · et
Nc-fs-a · Conj
5375
יִשָּׂ֔אוּ
ils porteront
Vqi-3mp


,
8416
וּ·תְהִלֹּ֥ת
les louanges de · et
Nc-fp-c · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
1319
יְבַשֵּֽׂרוּ
annonceront avec joie
Vpi-3mp

׃
;
7
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
6629
צֹ֤אן
les troupeaux de
Nc-bs-c
6938
קֵדָר֙
Kédar
Np
6908
יִקָּ֣בְצוּ
se rassembleront
VNi-3mp

לָ֔·ךְ
toi · vers
Sfxp-2fs · Prep


,
352
אֵילֵ֥י
les béliers de
Nc-mp-c
5032
נְבָי֖וֹת
Nebaïoth
Np
8334
יְשָׁרְת֑וּ·נֶךְ
te · serviront
Sfxp-2fs · Vpi-3mp


;

/
5927
יַעֲל֤וּ
ils monteront
Vqi-3mp
5921
עַל־
sur
Prep
7522
רָצוֹן֙
une offrande agréée
Nc-ms-a


,
4196
מִזְבְּחִ֔·י
mon · autel
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


;
1004
וּ·בֵ֥ית
la maison de · et
Nc-ms-c · Conj
8597
תִּפְאַרְתִּ֖·י
ma · magnificence
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
6286
אֲפָאֵֽר
j' ornerai
Vpi-1cs

׃
.
8
4310
מִי־
Qui
Prti
428
אֵ֖לֶּה
sont ceux - ci
Prd-xcp


,
5645
כָּ·עָ֣ב
une nuée · comme
Nc-bs-a · Prepd
5774
תְּעוּפֶ֑ינָה
qui volent
Vqi-3fp


,

/
3123
וְ·כַ·יּוֹנִ֖ים
les colombes · comme · et
Nc-fp-a · Prepd · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
699
אֲרֻבֹּתֵי·הֶֽם
leurs · colombiers
Sfxp-3mp · Nc-fp-c

׃
?
9
3588
כִּֽי־
Car
Conj

לִ֣·י ׀
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
339
אִיִּ֣ים
les îles
Nc-mp-a
6960
יְקַוּ֗וּ
s' attendront
Vpi-3mp


,
591
וָ·אֳנִיּ֤וֹת
les navires de · et
Nc-fp-c · Conj
8659
תַּרְשִׁישׁ֙
[viennent]
Np
7223
בָּ·רִ֣אשֹׁנָ֔ה
premiers · les
Adja-fs-a · Prepd


,
935
לְ·הָבִ֤יא
apporter · pour
Vhc · Prep
1121
בָנַ֨יִ·ךְ֙
tes · fils
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
7350
מֵֽ·רָח֔וֹק
loin · de
Adja-ms-a · Prep


,
3701
כַּסְפָּ֥·ם
leur · argent
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
2091
וּ·זְהָבָ֖·ם
leur · or · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj
854
אִתָּ֑·ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep


,

/
8034
לְ·שֵׁם֙
nom de · au
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהַ֔יִ·ךְ
ton · Dieu
Sfxp-2fs · Nc-mp-c


,
6918
וְ·לִ·קְד֥וֹשׁ
Saint d' · au · et
Adja-ms-c · Prep · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
6286
פֵאֲרָֽ·ךְ
t' · il a glorifiée
Sfxp-2fs · Vpp-3ms

׃
.
10
1129
וּ·בָנ֤וּ
bâtiront · Et
Vqq-3cp · Conj
1121
בְנֵֽי־
les fils de
Nc-mp-c
5236
נֵכָר֙
l' étranger
Nc-ms-a
2346
חֹמֹתַ֔יִ·ךְ
tes · murs
Sfxp-2fs · Nc-fp-c


,
4428
וּ·מַלְכֵי·הֶ֖ם
leurs · rois · et
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
8334
יְשָׁרְת֑וּ·נֶךְ
te · serviront
Sfxp-2fs · Vpi-3mp


.

/
3588
כִּ֤י
Car
Conj
7110
בְ·קִצְפִּ·י֙
ma · colère · dans
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
5221
הִכִּיתִ֔י·ךְ
t' · je ai frappée
Sfxp-2fs · Vhp-1cs


,
7522
וּ·בִ·רְצוֹנִ֖·י
ma · faveur · dans · mais
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep · Conj
7355
רִֽחַמְתִּֽי·ךְ
toi · j' ai eu compassion de
Sfxp-2fs · Vpp-1cs

׃
.
11
6605
וּ·פִתְּח֨וּ
seront ouvertes · Et
Vpq-3cp · Conj
8179
שְׁעָרַ֧יִ·ךְ
tes · portes
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
8548
תָּמִ֛יד
continuellement
Nc-ms-a
3119
יוֹמָ֥ם
ni de jour
Adv
3915
וָ·לַ֖יְלָה
ni de nuit · et
Nc-ms-a · Conj
3808
לֹ֣א
ne
Prtn
5462
יִסָּגֵ֑רוּ
elles seront fermées
VNi-3mp


,

/
935
לְ·הָבִ֤יא
soient apportées · pour que
Vhc · Prep
413
אֵלַ֨יִ·ךְ֙
te · vers
Sfxp-2fs · Prep
2428
חֵ֣יל
les richesses
Nc-ms-c
1471
גּוֹיִ֔ם
des nations
Nc-mp-a


,
4428
וּ·מַלְכֵי·הֶ֖ם
leurs · pour que rois · et
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
5090
נְהוּגִֽים
te soient amenés
Vqs-mp-a

׃
.
12
3588
כִּֽי־
Car
Conj
1471
הַ·גּ֧וֹי
nation · la
Nc-ms-a · Prtd
4467
וְ·הַ·מַּמְלָכָ֛ה
royaume · le · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
5647
יַעַבְד֖וּ·ךְ
te · serviront
Sfxp-2fs · Vqi-3mp
6
יֹאבֵ֑דוּ
périront
Vqi-3mp


,

/
1471
וְ·הַ·גּוֹיִ֖ם
nations · ces · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
2717
חָרֹ֥ב
entièrement
Vqa
2717
יֶחֱרָֽבוּ
seront désolées
Vqi-3mp

׃
.
13
3519
כְּב֤וֹד
La gloire
Nc-bs-c
3844
הַ·לְּבָנוֹן֙
Liban · du
Np · Prtd
413
אֵלַ֣יִ·ךְ
toi · vers
Sfxp-2fs · Prep
935
יָב֔וֹא
viendra
Vqi-3ms


,
1265
בְּר֛וֹשׁ
le cyprès
Nc-ms-c


,
8410
תִּדְהָ֥ר
le pin
Nc-ms-a


,
8391
וּ·תְאַשּׁ֖וּר
le buis · et
Nc-fs-a · Conj
3162
יַחְדָּ֑ו
ensemble
Adv


,

/
6286
לְ·פָאֵר֙
orner · pour
Vpc · Prep
4725
מְק֣וֹם
le lieu de
Nc-ms-c
4720
מִקְדָּשִׁ֔·י
mon · sanctuaire
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


;
4725
וּ·מְק֥וֹם
la place de · et
Nc-ms-c · Conj
7272
רַגְלַ֖·י
mes · pieds
Sfxp-1cs · Nc-fd-c
3513
אֲכַבֵּֽד
je rendrai glorieuse
Vpi-1cs

׃
.
14
1980
וְ·הָלְכ֨וּ
viendront · Et
Vqq-3cp · Conj
413
אֵלַ֤יִ·ךְ
toi · devant
Sfxp-2fs · Prep
7817
שְׁח֨וֹחַ֙
se courber
Vqc
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
6031
מְעַנַּ֔יִ·ךְ
tes · oppresseurs
Sfxp-2fs · Vpr-mp-c


,
7812
וְ·הִֽשְׁתַּחֲו֛וּ
se prosterneront · et
Vvq-3cp · Conj
5921
עַל־
à
Prep
3709
כַּפּ֥וֹת
la plante de
Nc-fp-c
7272
רַגְלַ֖יִ·ךְ
tes · pieds
Sfxp-2fs · Nc-fd-c
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5006
מְנַֽאֲצָ֑יִ·ךְ
t' · ceux qui ont méprisée
Sfxp-2fs · Vpr-mp-c


,

/
7121
וְ·קָ֤רְאוּ
t' appelleront · et
Vqq-3cp · Conj

לָ·ךְ֙
toi · –
Sfxp-2fs · Prep
5892
עִ֣יר
la ville de
Nc-fs-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
6726
צִיּ֖וֹן
la Sion du
Np
6918
קְד֥וֹשׁ
Saint d'
Adja-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.
15
8478
תַּ֧חַת
Au lieu d'
Prep
1961
הֱיוֹתֵ֛·ךְ
– · être
Sfxp-2fs · Vqc
5800
עֲזוּבָ֥ה
abandonnée
Vqs-fs-a
8130
וּ·שְׂנוּאָ֖ה
haïe · et
Vqs-fs-a · Conj


,
369
וְ·אֵ֣ין
de sorte que personne · et
Prtn · Conj
5674
עוֹבֵ֑ר
[par toi]
Vqr-ms-a


,

/
7760
וְ·שַׂמְתִּי·ךְ֙
te · je mettrai · et
Sfxp-2fs · Vqq-1cs · Conj
1347
לִ·גְא֣וֹן
honneur · en
Nc-ms-c · Prep
5769
עוֹלָ֔ם
à toujours
Nc-ms-a


,
4885
מְשׂ֖וֹשׂ
pour joie de
Nc-ms-c
1755
דּ֥וֹר
génération
Nc-ms-a
1755
וָ·דֽוֹר
génération · en
Nc-ms-a · Conj

׃
.
16
3243
וְ·יָנַקְתְּ֙
tu suceras · Et
Vqq-2fs · Conj
2461
חֲלֵ֣ב
le lait
Nc-ms-c
1471
גּוֹיִ֔ם
des nations
Nc-mp-a


,
7699
וְ·שֹׁ֥ד
les mamelles · et
Nc-ms-c · Conj
4428
מְלָכִ֖ים
des rois
Nc-mp-a
3243
תִּינָ֑קִי
tu suceras
Vqi-2fs


;

/
3045
וְ·יָדַ֗עַתְּ
tu sauras · et
Vqq-2fs · Conj
3588
כִּ֣י
que
Conj
589
אֲנִ֤י
moi je suis
Prp-1cs
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
3467
מֽוֹשִׁיעֵ֔·ךְ
ton · sauveur
Sfxp-2fs · Vhr-ms-c


,
1350
וְ·גֹאֲלֵ֖·ךְ
ton · rédempteur · et
Sfxp-2fs · Vqr-ms-c · Conj


,
46
אֲבִ֥יר
le Puissant
Adja-ms-c
3290
יַעֲקֹֽב
de Jacob
Np

׃
.
17
8478
תַּ֣חַת
Au lieu
Prep
5178
הַ·נְּחֹ֜שֶׁת
airain · d'
Nc-fs-a · Prtd
935
אָבִ֣יא
je ferai venir
Vhi-1cs
2091
זָהָ֗ב
de l' or
Nc-ms-a


,
8478
וְ·תַ֤חַת
au lieu · et
Prep · Conj
1270
הַ·בַּרְזֶל֙
fer · de
Nc-ms-a · Prtd
935
אָ֣בִיא
je ferai venir
Vhi-1cs
3701
כֶ֔סֶף
de l' argent
Nc-ms-a


,
8478
וְ·תַ֤חַת
au lieu · et
Prep · Conj
6086
הָֽ·עֵצִים֙
bois · de
Nc-mp-a · Prtd


,
5178
נְחֹ֔שֶׁת
de l' airain
Nc-fs-a


,
8478
וְ·תַ֥חַת
au lieu · et
Prep · Conj
68
הָ·אֲבָנִ֖ים
pierres · de
Nc-fp-a · Prtd


,
1270
בַּרְזֶ֑ל
du fer
Nc-ms-a


.

/
7760
וְ·שַׂמְתִּ֤י
je te donnerai · Et
Vqq-1cs · Conj
6486
פְקֻדָּתֵ·ךְ֙
pour · gouvernants
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
7965
שָׁל֔וֹם
la paix
Nc-ms-a


,
5065
וְ·נֹגְשַׂ֖יִ·ךְ
pour · magistrats · et
Sfxp-2fs · Vqr-mp-c · Conj


,
6666
צְדָקָֽה
la justice
Nc-fs-a

׃
.
18
3808
לֹא־
n' plus
Prtn
8085
יִשָּׁמַ֨ע
[parler]
VNi-3ms
5750
ע֤וֹד
encore
Adv
2555
חָמָס֙
de violence
Nc-ms-a
776
בְּ·אַרְצֵ֔·ךְ
ton · pays · dans
Sfxp-2fs · Nc-bs-c · Prep


,
7701
שֹׁ֥ד
de dévastation
Nc-ms-a
7667
וָ·שֶׁ֖בֶר
de ruine · et
Nc-ms-a · Conj
1366
בִּ·גְבוּלָ֑יִ·ךְ
tes · confins · dans
Sfxp-2fs · Nc-mp-c · Prep


;

/
7121
וְ·קָרָ֤את
tu appelleras · mais
Vqq-2fs · Conj
3444
יְשׁוּעָה֙
Salut
Nc-fs-a
2346
חוֹמֹתַ֔יִ·ךְ
tes · murs
Sfxp-2fs · Nc-fp-c


,
8179
וּ·שְׁעָרַ֖יִ·ךְ
tes · portes · et
Sfxp-2fs · Nc-mp-c · Conj
8416
תְּהִלָּֽה
Louange
Nc-fs-a

׃
.
19
3808
לֹא־
ne plus
Prtn
1961
יִֽהְיֶה־
sera
Vqi-3ms

לָּ֨·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
5750
ע֤וֹד
encore
Adv
8121
הַ·שֶּׁ֨מֶשׁ֙
soleil · Le
Nc-bs-a · Prtd
216
לְ·א֣וֹר
lumière · ta
Nc-bs-a · Prep


,
3119
יוֹמָ֔ם
de jour
Adv


,
5051
וּ·לְ·נֹ֕גַהּ
clarté de · la · et
Nc-fs-a · Prep · Conj
3394
הַ·יָּרֵ֖חַ
lune · la
Nc-ms-a · Prtd
3808
לֹא־
ne plus
Prtn
215
יָאִ֣יר
t' éclairera
Vhi-3ms


;

לָ֑·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep

/
1961
וְ·הָיָה־
sera · mais
Vqq-3ms · Conj

לָ֤·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
216
לְ·א֣וֹר
lumière · ta
Nc-bs-c · Prep
5769
עוֹלָ֔ם
à toujours
Nc-ms-a


,
430
וֵ·אלֹהַ֖יִ·ךְ
ton · Dieu · et
Sfxp-2fs · Nc-mp-c · Conj


,
8597
לְ·תִפְאַרְתֵּֽ·ךְ
ta · gloire · –
Sfxp-2fs · Nc-fs-c · Prep

׃
.
20
3808
לֹא־
ne plus
Prtn
935
יָב֥וֹא
se couchera
Vqi-3ms
5750
עוֹד֙
encore
Adv
8121
שִׁמְשֵׁ֔·ךְ
Ton · soleil
Sfxp-2fs · Nc-bs-c


,
3391
וִ·ירֵחֵ֖·ךְ
ta · lune · et
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
622
יֵאָסֵ֑ף
se retirera
VNi-3ms


;

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
1961
יִֽהְיֶה־
sera
Vqi-3ms

לָּ·ךְ֙
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
216
לְ·א֣וֹר
lumière · ta
Nc-bs-c · Prep
5769
עוֹלָ֔ם
à toujours
Nc-ms-a


,
7999
וְ·שָׁלְמ֖וּ
seront finis · et
Vqq-3cp · Conj
3117
יְמֵ֥י
les jours de
Nc-mp-c
60
אֶבְלֵֽ·ךְ
ton · deuil
Sfxp-2fs · Nc-ms-c

׃
.
21
5971
וְ·עַמֵּ·ךְ֙
ton · peuple · Et
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Conj


,
3605
כֻּלָּ֣·ם
eux · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


,
6662
צַדִּיקִ֔ים
seront justes
Adja-mp-a


;
5769
לְ·עוֹלָ֖ם
toujours · pour
Nc-ms-a · Prep
3423
יִ֣ירְשׁוּ
ils posséderont
Vqi-3mp
776
אָ֑רֶץ
le pays
Nc-bs-a


,

/
5342
נֵ֧צֶר
rejeton
Nc-ms-c
4302
ketiv[מטע·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
4302
qere(מַטָּעַ֛·י)
j' ai planté · que
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
l' oeuvre de
Nc-ms-c
3027
יָדַ֖·י
mes · mains
Sfxp-1cs · Nc-bd-c
6286
לְ·הִתְפָּאֵֽר
me glorifier · pour
Vtc · Prep

׃
.
22
6996
הַ·קָּטֹן֙
petit · Le
Adja-ms-a · Prtd
1961
יִֽהְיֶ֣ה
deviendra
Vqi-3ms
505
לָ·אֶ֔לֶף
mille · –
Adjc-bs-a · Prepd


,
6810
וְ·הַ·צָּעִ֖יר
moindre · le · et
Adja-ms-a · Prtd · Conj


,
1471
לְ·ג֣וֹי
nation · une
Nc-ms-a · Prep
6099
עָצ֑וּם
forte
Adja-ms-a


.

/
589
אֲנִ֥י
Moi
Prp-1cs


,
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
6256
בְּ·עִתָּ֥·הּ
son · temps · cela en
Sfxp-3fs · Nc-bs-c · Prep
2363
אֲחִישֶֽׁ·נָּה
je · hâterai
Sfxp-3fs · Vhi-1cs

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale