3243
וְ·יָנַקְתְּ֙
tu suceras · Et
Vqq-2fs · Conj
2461
חֲלֵ֣ב
le lait
Nc-ms-c
1471
גּוֹיִ֔ם
des nations
Nc-mp-a
,
7699
וְ·שֹׁ֥ד
les mamelles · et
Nc-ms-c · Conj
4428
מְלָכִ֖ים
des rois
Nc-mp-a
3243
תִּינָ֑קִי
tu suceras
Vqi-2fs
;
/
3045
וְ·יָדַ֗עַתְּ
tu sauras · et
Vqq-2fs · Conj
3588
כִּ֣י
que
Conj
589
אֲנִ֤י
moi je suis
Prp-1cs
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
,
3467
מֽוֹשִׁיעֵ֔·ךְ
ton · sauveur
Sfxp-2fs · Vhr-ms-c
,
1350
וְ·גֹאֲלֵ֖·ךְ
ton · rédempteur · et
Sfxp-2fs · Vqr-ms-c · Conj
,
46
אֲבִ֥יר
le Puissant
Adja-ms-c
3290
יַעֲקֹֽב
de Jacob
Np
׃
.
Tu suceras le lait des nations et tu suceras les mamelles des rois ; et tu sauras que moi je suis l’Éternel, ton sauveur, et ton rédempteur, le Puissant de Jacob.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée