Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 60. 17

17
8478
תַּ֣חַת
Au lieu
Prep
5178
הַ·נְּחֹ֜שֶׁת
airain · d'
Nc-fs-a · Prtd
935
אָבִ֣יא
je ferai venir
Vhi-1cs
2091
זָהָ֗ב
de l' or
Nc-ms-a


,
8478
וְ·תַ֤חַת
au lieu · et
Prep · Conj
1270
הַ·בַּרְזֶל֙
fer · de
Nc-ms-a · Prtd
935
אָ֣בִיא
je ferai venir
Vhi-1cs
3701
כֶ֔סֶף
de l' argent
Nc-ms-a


,
8478
וְ·תַ֤חַת
au lieu · et
Prep · Conj
6086
הָֽ·עֵצִים֙
bois · de
Nc-mp-a · Prtd


,
5178
נְחֹ֔שֶׁת
de l' airain
Nc-fs-a


,
8478
וְ·תַ֥חַת
au lieu · et
Prep · Conj
68
הָ·אֲבָנִ֖ים
pierres · de
Nc-fp-a · Prtd


,
1270
בַּרְזֶ֑ל
du fer
Nc-ms-a


.

/
7760
וְ·שַׂמְתִּ֤י
je te donnerai · Et
Vqq-1cs · Conj
6486
פְקֻדָּתֵ·ךְ֙
pour · gouvernants
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
7965
שָׁל֔וֹם
la paix
Nc-ms-a


,
5065
וְ·נֹגְשַׂ֖יִ·ךְ
pour · magistrats · et
Sfxp-2fs · Vqr-mp-c · Conj


,
6666
צְדָקָֽה
la justice
Nc-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Au8478
lieu8478
d'
airain5178
je
ferai935
venir935
de
l'
or2091
,
et
au8478
lieu8478
de
fer1270
je
ferai935
venir935
de
l'
argent3701
,
et
au8478
lieu8478
de
bois6086
,
de
l'
airain5178
,
et
au8478
lieu8478
de
pierres68
,
du
fer1270
.
Et
je
te7760
donnerai7760
pour
gouvernants6486
la
paix7965
,
et
pour
magistrats5065
,
la
justice6666
.

Traduction révisée

Au lieu de bronze je ferai venir de l’or, au lieu de fer je ferai venir de l’argent, au lieu de bois, du bronze, et au lieu de pierres, du fer. Et je te donnerai pour gouvernants la paix, et pour magistrats, la justice.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale