Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 14

1
2009
הִנֵּ֥ה
Voici
Prtm


,
3117
יֽוֹם־
un jour
Nc-ms-a
935
בָּ֖א
vient
Vqr-ms-a
3068
לַֽ·יהוָ֑ה
l' Éternel · pour
Np · Prep


,

/
2505
וְ·חֻלַּ֥ק
seront partagées · et
VPq-3ms · Conj
7998
שְׁלָלֵ֖·ךְ
tes · dépouilles
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
7130
בְּ·קִרְבֵּֽ·ךְ
toi · milieu de · au
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Prep

׃
.
2
622
וְ·אָסַפְתִּ֨י
j' assemblerai · Et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1471
הַ·גּוֹיִ֥ם ׀
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
413
אֶֽל־
contre
Prep
3389
יְרוּשָׁלִַם֮
Jérusalem
Np


,
4421
לַ·מִּלְחָמָה֒
le combat · pour
Nc-fs-a · Prepd


;
3920
וְ·נִלְכְּדָ֣ה
sera prise · et
VNq-3fs · Conj
5892
הָ·עִ֗יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd


,
8155
וְ·נָשַׁ֨סּוּ֙
seront pillées · et
VNq-3cp · Conj
1004
הַ·בָּ֣תִּ֔ים
maisons · les
Nc-mp-a · Prtd


,
802
וְ·הַ·נָּשִׁ֖ים
femmes · les · et
Nc-fp-a · Prtd · Conj
7693
ketiv[תשגלנה]

VNi-3fp


,
7901
qere(תִּשָּׁכַ֑בְנָה)
violées
VNi-3fp

/
3318
וְ·יָצָ֞א
s' en ira · et
Vqq-3ms · Conj
2677
חֲצִ֤י
la moitié de
Nc-ms-c
5892
הָ·עִיר֙
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
1473
בַּ·גּוֹלָ֔ה
captivité · en
Nc-fs-a · Prepd


;
3499
וְ·יֶ֣תֶר
le reste du · et
Nc-ms-c · Conj
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3772
יִכָּרֵ֖ת
sera retranché
VNi-3ms
4480
מִן־
de
Prep
5892
הָ·עִֽיר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd

׃
.
3
3318
וְ·יָצָ֣א
sortira · Et
Vqq-3ms · Conj
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
3898
וְ·נִלְחַ֖ם
combattra · et
VNq-3ms · Conj
1471
בַּ·גּוֹיִ֣ם
nations · contre
Nc-mp-a · Prepd
1992
הָ·הֵ֑ם
celles-ci · –
Prp-3mp · Prtd

/
3117
כְּ·י֥וֹם
au jour · comme
Nc-ms-c · Prep
3898
הִֽלָּחֲמ֖·ו
il · a combattu
Sfxp-3ms · VNc
3117
בְּ·י֥וֹם
jour de · au
Nc-ms-c · Prep
7128
קְרָֽב
la bataille
Nc-ms-a

׃
.
4
5975
וְ·עָמְד֣וּ
se tiendront · Et
Vqq-3cp · Conj
7272
רַגְלָ֣י·ו
ses · pieds
Sfxp-3ms · Nc-fd-c


,
3117
בַּ·יּוֹם־
jour - · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ֠·הוּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd


,
5921
עַל־
sur
Prep
2022
הַ֨ר
la montagne
Nc-ms-c
2132
הַ·זֵּתִ֜ים
Oliviers · les
Nc-mp-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
5921
עַל־
en
Prep
6440
פְּנֵ֥י
face de
Nc-bp-c
3389
יְרוּשָׁלִַם֮
Jérusalem
Np


,
6924
מִ·קֶּדֶם֒
l' orient · vers
Nc-ms-a · Prep


;
1234
וְ·נִבְקַע֩
se fendra · et
VNq-3ms · Conj
2022
הַ֨ר
la montagne
Nc-ms-c
2132
הַ·זֵּיתִ֤ים
Oliviers · les
Nc-mp-a · Prtd
2677
מֵֽ·חֶצְי·וֹ֙
son · milieu · par
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,
4217
מִזְרָ֣חָ·ה
– · vers le levant
Sfxd · Nc-ms-a


,
3220
וָ·יָ֔מָּ·ה
– · la mer · et
Sfxd · Nc-ms-a · Conj


,
1516
גֵּ֖יא
une vallée
Nc-bs-c
1419
גְּדוֹלָ֣ה
grande
Adja-fs-a
3966
מְאֹ֑ד
très
Adv


;

/
4185
וּ·מָ֨שׁ
se retirera · et
Vqq-3ms · Conj
2677
חֲצִ֥י
la moitié de
Nc-ms-c
2022
הָ·הָ֛ר
montagne · la
Nc-ms-a · Prtd
6828
צָפ֖וֹנָ·ה
– · vers le nord
Sfxd · Nc-fs-a


,
2677
וְ·חֶצְי·וֹ־
– · la moitié · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
5045
נֶֽגְבָּ·ה
– · vers le midi
Sfxd · Nc-ms-a

׃
.
5
5127
וְ·נַסְתֶּ֣ם
vous fuirez · Et
Vqq-2mp · Conj
1516
גֵּֽיא־
la vallée de
Nc-bs-c
2022
הָרַ֗·י
mes · montagnes
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


;
3588
כִּֽי־
car
Conj
5060
יַגִּ֣יעַ
s' étendra
Vhi-3ms
1516
גֵּי־
la vallée
Nc-bs-c
2022
הָרִים֮
des montagnes
Nc-mp-a
413
אֶל־
jusqu' à
Prep
682
אָצַל֒
Atsal
Np


;
5127
וְ·נַסְתֶּ֗ם
vous fuirez · et
Vqq-2mp · Conj
834
כַּ·אֲשֶׁ֤ר
que · comme
Prtr · Prep
5127
נַסְתֶּם֙
vous avez fui
Vqp-2mp
6440
מִ·פְּנֵ֣י
la face de · de
Nc-bp-c · Prep
7494
הָ·רַ֔עַשׁ
tremblement de terre · le
Nc-ms-a · Prtd


,
3117
בִּ·ימֵ֖י
jours d' · aux
Nc-mp-c · Prep
5818
עֻזִּיָּ֣ה
Ozias
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֑ה
Juda
Np


.

/
935
וּ·בָא֙
viendra · Et
Vqq-3ms · Conj
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהַ֔·י
mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
6918
קְדֹשִׁ֖ים
les saints
Adja-mp-a
5973
עִמָּֽ·ךְ
toi · avec
Sfxp-3fs · Prep

׃
.
6
1961
וְ·הָיָ֖ה
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj


,
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour - · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֑וּא
ce là · –
Prp-3ms · Prtd


,

/
3808
לֹֽא־
qu' il n' y pas de
Prtn
1961
יִהְיֶ֣ה
aura
Vqi-3ms
216
א֔וֹר
lumière
Nc-bs-a


,
3368
יְקָר֖וֹת
les luminaires
Adja-fp-a
7087
qere(וְ·קִפָּאֽוֹן)
seront obscurcis · et
Nc-ms-a · Conj
7087
ketiv[יקפאו·ן]
– · –
Sfxn · Vqi-3mp

׃
;
7
1961
וְ·הָיָ֣ה
sera · et
Vqq-3ms · Conj
3117
יוֹם־
jour
Nc-ms-a
259
אֶחָ֗ד
un
Adjc-ms-a
1931
ה֛וּא
ce
Prp-3ms
3045
יִוָּדַ֥ע
connu
VNi-3ms
3068
לַֽ·יהוָ֖ה
l' Éternel · de
Np · Prep


,
3808
לֹא־
pas
Prtn
3117
י֣וֹם
jour
Nc-ms-a
3808
וְ·לֹא־
pas · et
Prtn · Conj
3915
לָ֑יְלָה
nuit
Nc-ms-a


;

/
1961
וְ·הָיָ֥ה
il arrivera · et
Vqq-3ms · Conj
6256
לְ·עֵֽת־
temps du · au
Nc-bs-c · Prep
6153
עֶ֖רֶב
soir
Nc-ms-a
1961
יִֽהְיֶה־
il y aura de
Vqi-3ms
216
אֽוֹר
la lumière
Nc-bs-a

׃
.
8
1961
וְ·הָיָ֣ה ׀
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj


,
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour - · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֗וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd


,
3318
יֵצְא֤וּ
sortiront
Vqi-3mp
4325
מַֽיִם־
des eaux
Nc-mp-a
2416
חַיִּים֙
vives
Adja-mp-a
3389
מִ·יר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem · de
Np · Prep


,
2677
חֶצְיָ֗·ם
la · moitié
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
413
אֶל־
vers
Prep
3220
הַ·יָּם֙
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
6931
הַ·קַּדְמוֹנִ֔י
orientale · la
Adja-ms-a · Prtd


,
2677
וְ·חֶצְיָ֖·ם
la · moitié · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
3220
הַ·יָּ֣ם
mer d' · la
Nc-ms-a · Prtd
314
הָ·אַחֲר֑וֹן
occident · le
Adja-ms-a · Prtd


;

/
7019
בַּ·קַּ֥יִץ
été · en
Nc-ms-a · Prepd
2779
וּ·בָ·חֹ֖רֶף
hiver · en · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
1961
יִֽהְיֶֽה
aura
Vqi-3ms

׃
.
9
1961
וְ·הָיָ֧ה
sera · Et
Vqq-3ms · Conj
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
4428
לְ·מֶ֖לֶךְ
roi · de
Nc-ms-a · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


.

/
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour - · En
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֗וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd


,
1961
יִהְיֶ֧ה
il y aura
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֛ה
Éternel
Np
259
אֶחָ֖ד
un
Adjc-ms-a


,
8034
וּ·שְׁמ֥·וֹ
son · nom · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
259
אֶחָֽד
un
Adjc-ms-a

׃
.
10
5437
יִסּ֨וֹב
sera changé
Vqi-3ms
3605
כָּל־
Tout
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֤רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd


,
6160
כָּ·עֲרָבָה֙
l' Araba · comme
Nc-fs-a · Prepd
1387
מִ·גֶּ֣בַע
Guéba · de
Np · Prep
7417
לְ·רִמּ֔וֹן
Rimmon · à
Np · Prep
5045
נֶ֖גֶב
au midi de
Nc-ms-c
3389
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem
Np


,

/
7213
וְֽ·רָאֲמָה֩
sera élevée · et
Vqq-3fs · Conj
3427
וְ·יָשְׁבָ֨ה
demeurera · et
Vqq-3fs · Conj
8478
תַחְתֶּ֜י·הָ
son · en lieu
Sfxp-3fs · Prep


,
8179
לְ·מִ·שַּׁ֣עַר
la porte de · – · depuis
Nc-ms-c · Prep · Prep
1144
בִּנְיָמִ֗ן
Benjamin
Np
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
4725
מְק֞וֹם
l' endroit de
Nc-ms-c
8179
שַׁ֤עַר
porte
Nc-ms-c
7223
הָֽ·רִאשׁוֹן֙
première · la
Adjo-ms-a · Prtd


,
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
8179
שַׁ֣עַר
la porte
Nc-ms-c
6434
הַ·פִּנִּ֔ים
coin · le
Nc-fp-a · Prtd


,
4026
וּ·מִגְדַּ֣ל
la tour de · et
Nc-bs-c · Conj
2606
חֲנַנְאֵ֔ל
Hananeël
Np
5704
עַ֖ד
jusqu' aux
Prep
3342
יִקְבֵ֥י
pressoirs du
Nc-mp-c
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
11
3427
וְ·יָ֣שְׁבוּ
on y habitera · Et
Vqq-3cp · Conj


,

בָ֔·הּ
elle · dans
Sfxp-3fs · Prep
2764
וְ·חֵ֖רֶם
anathème · et
Nc-ms-a · Conj
3808
לֹ֣א
n' y plus
Prtn
1961
יִֽהְיֶה־
il aura d'
Vqi-3ms


;
5750
ע֑וֹד
encore
Adv

/
3427
וְ·יָשְׁבָ֥ה
habitera · et
Vqq-3fs · Conj
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem
Np
983
לָ·בֶֽטַח
sécurité · en
Nc-ms-a · Prep

׃
.
12
2063
וְ·זֹ֣את ׀
ici · Et
Prd-xfs · Conj
1961
תִּֽהְיֶ֣ה
c' est
Vqi-3fs
4046
הַ·מַּגֵּפָ֗ה
plaie · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
dont
Prtr
5062
יִגֹּ֤ף
frappera
Vqi-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5971
הָ֣·עַמִּ֔ים
peuples · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
6633
צָבְא֖וּ
auront fait la guerre
Vqp-3cp
5921
עַל־
contre
Prep
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem
Np


:

/
4743
הָמֵ֣ק ׀
se fondra
Vha
1320
בְּשָׂר֗·וֹ
leur · chair
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1931
וְ·הוּא֙
cela · et
Prp-3ms · Conj
5975
עֹמֵ֣ד
ils seront debout
Vqr-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
7272
רַגְלָ֔י·ו
leurs · pieds
Sfxp-3ms · Nc-fd-c


,
5869
וְ·עֵינָי·ו֙
leurs · yeux · et
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Conj
4743
תִּמַּ֣קְנָה
se fondront
VNi-3fp
2356
בְ·חֹֽרֵי·הֶ֔ן
leurs · orbites · dans
Sfxp-3fp · Nc-mp-c · Prep


,
3956
וּ·לְשׁוֹנ֖·וֹ
leur · langue · et
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Conj
4743
תִּמַּ֥ק
se fondra
VNi-3fs
6310
בְּ·פִי·הֶֽם
leur · bouche · dans
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep

׃
.
13
1961
וְ·הָיָה֙
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj


,
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour - · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֔וּא
celui-ci · –
Prp-3ms · Prtd


,
1961
תִּֽהְיֶ֧ה
qu' il y aura
Vqi-3fs


,
4103
מְהֽוּמַת־
un trouble de [par]
Nc-fs-c
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np


,
7227
רַבָּ֖ה
grand
Adja-fs-a

בָּ·הֶ֑ם
eux · parmi
Sfxp-3mp · Prep


,

/
2388
וְ·הֶחֱזִ֗יקוּ
ils saisiront · et
Vhq-3cp · Conj
376
אִ֚ישׁ
l' un
Nc-ms-a
3027
יַ֣ד
la main
Nc-bs-c
7453
רֵעֵ֔·הוּ
de l' · autre
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
5927
וְ·עָלְתָ֥ה
lèveront · et
Vqq-3fs · Conj
3027
יָד֖·וֹ
leur · la main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
5921
עַל־
contre
Prep
3027
יַ֥ד
la main
Nc-bs-c
7453
רֵעֵֽ·הוּ
l' · autre
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
14
1571
וְ·גַ֨ם־
aussi · Et
Prta · Conj
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
3898
תִּלָּחֵ֖ם
combattra
VNi-3fs
3389
בִּ·ירֽוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep


;

/
622
וְ·אֻסַּף֩
seront rassemblées · et
VPq-3ms · Conj
2428
חֵ֨יל
les richesses de
Nc-ms-c
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1471
הַ·גּוֹיִ֜ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
5439
סָבִ֗יב
d' alentour
Nc-bs-a


,
2091
זָהָ֥ב
or
Nc-ms-a
3701
וָ·כֶ֛סֶף
argent · et
Nc-ms-a · Conj
899
וּ·בְגָדִ֖ים
vêtements · et
Nc-mp-a · Conj
7230
לָ·רֹ֥ב
quantité · en
Nc-bs-a · Prep
3966
מְאֹֽד
grande
Adv

׃
.
15
3651
וְ·כֵ֨ן
ainsi · Et
Prtm · Conj
1961
תִּֽהְיֶ֜ה
sera
Vqi-3fs
4046
מַגֵּפַ֣ת
la plaie
Nc-fs-c
5483
הַ·סּ֗וּס
cheval · le
Nc-ms-a · Prtd


,
6505
הַ·פֶּ֨רֶד֙
mulet · le
Nc-ms-a · Prtd


,
1581
הַ·גָּמָ֣ל
chameau · le
Nc-ms-a · Prtd


,
2543
וְ·הַ·חֲמ֔וֹר
âne · de l' · et
Nc-bs-a · Prtd · Conj


,
3605
וְ·כָ֨ל־
de toute · et
Nc-ms-c · Conj
929
הַ·בְּהֵמָ֔ה
bête · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
1961
יִהְיֶ֖ה
sera
Vqi-3ms
4264
בַּ·מַּחֲנ֣וֹת
camps · dans
Nc-bp-a · Prepd
1992
הָ·הֵ֑מָּה
ceux-ci · –
Prp-3mp · Prtd


:

/
4046
כַּ·מַּגֵּפָ֖ה
plaie - · selon
Nc-fs-a · Prepd
2063
הַ·זֹּֽאת
celle-là · –
Prd-xfs · Prtd

׃
.
16
1961
וְ·הָיָ֗ה
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3498
הַ·נּוֹתָר֙
restant · les
VNr-ms-a · Prtd
3605
מִ·כָּל־
toutes · de
Nc-ms-c · Prep
1471
הַ·גּוֹיִ֔ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
935
הַ·בָּאִ֖ים
venant · les
Vqr-mp-a · Prtd
5921
עַל־
contre
Prep
3389
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem
Np


,

/
5927
וְ·עָל֞וּ
monteront · et
Vqq-3cp · Conj
1767
מִ·דֵּ֧י
depuis · –
Nc-ms-c · Prep
8141
שָׁנָ֣ה
d' année
Nc-fs-a
8141
בְ·שָׁנָ֗ה
année · en
Nc-fs-a · Prep
7812
לְ·הִֽשְׁתַּחֲוֺת֙
se prosterner · pour
Vtc · Prep
4428
לְ·מֶ֨לֶךְ֙
le roi · devant
Nc-ms-a · Prep


,
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֔וֹת
des armées
Nc-bp-a


,
2287
וְ·לָ·חֹ֖ג
célébrer · pour · et
Vqc · Prep · Conj
853
אֶת־

Prto
2282
חַ֥ג
la fête
Nc-ms-c
5521
הַ·סֻּכּֽוֹת
tabernacles · les
Nc-fp-a · Prtd

׃
.
17
1961
וְ֠·הָיָה
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr


,
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
5927
יַעֲלֶ֜ה
qui montera
Vqi-3ms
854
מֵ·אֵ֨ת
– · vers
Prep · Prep
4940
מִשְׁפְּח֤וֹת
des familles de
Nc-fp-c
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
413
אֶל־
à
Prep
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem
Np
7812
לְ·הִֽשְׁתַּחֲוֺ֔ת
se prosterner · pour
Vtc · Prep
4428
לְ·מֶ֖לֶךְ
le roi · devant
Nc-ms-a · Prep


,
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֑וֹת
des armées
Nc-bp-a


.

/
3808
וְ·לֹ֥א
n' pas · et
Prtn · Conj
5921
עֲלֵי·הֶ֖ם
celle - là · sur
Sfxp-3mp · Prep


,
1961
יִהְיֶ֥ה
il y aura
Vqi-3ms
1653
הַ·גָּֽשֶׁם
pluie · de
Nc-ms-a · Prtd

׃
;
18
518
וְ·אִם־
si · et
Conj · Conj
4940
מִשְׁפַּ֨חַת
la famille d'
Nc-fs-c
4714
מִצְרַ֧יִם
Égypte
Np
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
5927
תַעֲלֶ֛ה
monte
Vqi-3fs
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
935
בָאָ֖ה
vient
Vqr-fs-a


,
3808
וְ·לֹ֣א
n' pas · et
Prtn · Conj
5921
עֲלֵי·הֶ֑ם
elle · sur
Sfxp-3mp · Prep


:

/
1961
תִּֽהְיֶ֣ה
ce sera
Vqi-3fs
4046
הַ·מַּגֵּפָ֗ה
plaie · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
dont
Prtr
5062
יִגֹּ֤ף
frappera
Vqi-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
1471
הַ·גּוֹיִ֔ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֙
qui
Prtr
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
5927
יַֽעֲל֔וּ
monteront
Vqi-3mp
2287
לָ·חֹ֖ג
célébrer · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
2282
חַ֥ג
la fête
Nc-ms-c
5521
הַ·סֻּכּֽוֹת
tabernacles · les
Nc-fp-a · Prtd

׃
.
19
2063
זֹ֥את
Ceci
Prd-xfs
1961
תִּהְיֶ֖ה
sera
Vqi-3fs
2403
חַטַּ֣את
le péché de
Nc-fs-c
4714
מִצְרָ֑יִם
l' Égypte
Np

/
2403
וְ·חַטַּאת֙
le péché de · et
Nc-fs-c · Conj
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1471
הַ·גּוֹיִ֔ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֙
qui
Prtr
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
5927
יַֽעֲל֔וּ
monteront
Vqi-3mp
2287
לָ·חֹ֖ג
célébrer · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
2282
חַ֥ג
la fête
Nc-ms-c
5521
הַ·סֻּכּֽוֹת
tabernacles · les
Nc-fp-a · Prtd

׃
.
20
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour - · En
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֗וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd


,
1961
יִֽהְיֶה֙
il y aura
Vqi-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
4698
מְצִלּ֣וֹת
les clochettes
Nc-fp-c
5483
הַ·סּ֔וּס
chevaux · le
Nc-ms-a · Prtd


:
6944
קֹ֖דֶשׁ
Sainteté
Nc-ms-a
3068
לַֽ·יהוָ֑ה
l' Éternel · à
Np · Prep


;

/
1961
וְ·הָיָ֤ה
seront · et
Vqq-3ms · Conj
5518
הַ·סִּירוֹת֙
chaudières · les
Nc-bp-a · Prtd
1004
בְּ·בֵ֣ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
4219
כַּ·מִּזְרָקִ֖ים
les bassins · comme
Nc-mp-a · Prepd
6440
לִ·פְנֵ֥י
la face de · de
Nc-bp-c · Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּֽחַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
21
1961
וְ֠·הָיָה
sera · Et
Vqq-3ms · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
5518
סִ֨יר
chaudière
Nc-bs-a
3389
בִּ·ירוּשָׁלִַ֜ם
Jérusalem · dans
Np · Prep
3063
וּ·בִֽ·יהוּדָ֗ה
Juda · en · et
Np · Prep · Conj
6944
קֹ֚דֶשׁ
une chose sainte
Nc-ms-a


,
3068
לַ·יהוָ֣ה
l' Éternel · à
Np · Prep
6635
צְבָא֔וֹת
des armées
Nc-bp-a


;
935
וּ·בָ֨אוּ֙
viendront · et
Vqq-3cp · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2076
הַ·זֹּ֣בְחִ֔ים
sacrifiant · ceux qui
Vqr-mp-a · Prtd
3947
וְ·לָקְח֥וּ
prendront · et
Vqq-3cp · Conj

מֵ·הֶ֖ם
eux · vers
Sfxp-3mp · Prep


,
1310
וּ·בִשְּׁל֣וּ
y cuiront · et
Vpq-3cp · Conj


.

בָ·הֶ֑ם
eux · dans
Sfxp-3mp · Prep

/
3808
וְ·לֹא־
n' plus · Et
Prtn · Conj
1961
יִהְיֶ֨ה
il y aura
Vqi-3ms
3669
כְנַעֲנִ֥י
de Cananéen
Ng-ms-a
5750
ע֛וֹד
encore
Adv
1004
בְּ·בֵית־
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֖וֹת
des armées
Nc-bp-a


,
3117
בַּ·יּ֥וֹם
jour - · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·הֽוּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale