1961
וְ·הָיָ֧ה
sera · Et
Vqq-3ms · Conj
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
4428
לְ·מֶ֖לֶךְ
roi · de
Nc-ms-a · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
.
/
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour - · En
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֗וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd
,
1961
יִהְיֶ֧ה
il y aura
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֛ה
Éternel
Np
259
אֶחָ֖ד
un
Adjc-ms-a
,
8034
וּ·שְׁמ֥·וֹ
son · nom · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
259
אֶחָֽד
un
Adjc-ms-a
׃
.
Et l’Éternel sera roi sur toute la terre. En ce jour-là, il y aura un Éternel, et son nom sera un.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby