Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 14. 4

4
5975
וְ·עָמְד֣וּ
se tiendront · Et
Vqq-3cp · Conj
7272
רַגְלָ֣י·ו
ses · pieds
Sfxp-3ms · Nc-fd-c


,
3117
בַּ·יּוֹם־
jour - · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ֠·הוּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd


,
5921
עַל־
sur
Prep
2022
הַ֨ר
la montagne
Nc-ms-c
2132
הַ·זֵּתִ֜ים
Oliviers · les
Nc-mp-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
5921
עַל־
en
Prep
6440
פְּנֵ֥י
face de
Nc-bp-c
3389
יְרוּשָׁלִַם֮
Jérusalem
Np


,
6924
מִ·קֶּדֶם֒
l' orient · vers
Nc-ms-a · Prep


;
1234
וְ·נִבְקַע֩
se fendra · et
VNq-3ms · Conj
2022
הַ֨ר
la montagne
Nc-ms-c
2132
הַ·זֵּיתִ֤ים
Oliviers · les
Nc-mp-a · Prtd
2677
מֵֽ·חֶצְי·וֹ֙
son · milieu · par
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,
4217
מִזְרָ֣חָ·ה
– · vers le levant
Sfxd · Nc-ms-a


,
3220
וָ·יָ֔מָּ·ה
– · la mer · et
Sfxd · Nc-ms-a · Conj


,
1516
גֵּ֖יא
une vallée
Nc-bs-c
1419
גְּדוֹלָ֣ה
grande
Adja-fs-a
3966
מְאֹ֑ד
très
Adv


;

/
4185
וּ·מָ֨שׁ
se retirera · et
Vqq-3ms · Conj
2677
חֲצִ֥י
la moitié de
Nc-ms-c
2022
הָ·הָ֛ר
montagne · la
Nc-ms-a · Prtd
6828
צָפ֖וֹנָ·ה
– · vers le nord
Sfxd · Nc-fs-a


,
2677
וְ·חֶצְי·וֹ־
– · la moitié · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
5045
נֶֽגְבָּ·ה
– · vers le midi
Sfxd · Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ses
pieds7272
se5975
tiendront5975
,
en3117
ce 1931
jour3117
-3117
1931
,
sur5921
la
montagne2022
des
Oliviers2132
,
qui834
est
en5921
face6440
de
Jérusalem3389
,
vers
l'
orient6924
;
et
la
montagne2022
des
Oliviers2132
se1234
fendra1234
par2677
le
milieu2677
,
vers 4217
le
levant 4217
,
et
vers 3220
l'
occident 3220
,
--
une
fort3966
grande1419
vallée1516
;
et
la
moitié2677
de
la
montagne2022
se4185
retirera4185
vers 6828
le
nord 6828
,
et
la
moitié 2677
vers 5045
le
midi 5045
.

Traduction révisée

Et ses pieds se tiendront, en ce jour-là, sur la montagne des Oliviers, qui est en face de Jérusalem, vers l’orient ; et la montagne des Oliviers se fendra par le milieu, vers le levant, et vers l’occident, – une fort grande vallée ; et la moitié de la montagne se retirera vers le nord, et la moitié vers le midi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale