Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 14. 17

17
1961
וְ֠·הָיָה
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr


,
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
5927
יַעֲלֶ֜ה
qui montera
Vqi-3ms
854
מֵ·אֵ֨ת
– · vers
Prep · Prep
4940
מִשְׁפְּח֤וֹת
des familles de
Nc-fp-c
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
413
אֶל־
à
Prep
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem
Np
7812
לְ·הִֽשְׁתַּחֲוֺ֔ת
se prosterner · pour
Vtc · Prep
4428
לְ·מֶ֖לֶךְ
le roi · devant
Nc-ms-a · Prep


,
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֑וֹת
des armées
Nc-bp-a


.

/
3808
וְ·לֹ֥א
n' pas · et
Prtn · Conj
5921
עֲלֵי·הֶ֖ם
celle - là · sur
Sfxp-3mp · Prep


,
1961
יִהְיֶ֥ה
il y aura
Vqi-3ms
1653
הַ·גָּֽשֶׁם
pluie · de
Nc-ms-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
il
arrivera1961
que834
,
celle854
des
familles4940
de
la
terre776
qui
ne3808
montera5927
pas3808
à413
Jérusalem3389
pour
se7812
prosterner7812
devant
le
roi4428
,
l'
Éternel3068
des
armées6635
,
.
.
.
sur5921
celle5921
-5921
5921
,
il
n'3808
y
aura1961
pas3808
de
pluie1653
;

Traduction révisée

Et il arrivera que, celle des familles de la terre qui ne montera pas à Jérusalem pour se prosterner devant le roi, l’Éternel des armées,… sur celle-là, il n’y aura pas de pluie ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale