Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 14. 1

1
2009
הִנֵּ֥ה
Voici
Prtm


,
3117
יֽוֹם־
un jour
Nc-ms-a
935
בָּ֖א
vient
Vqr-ms-a
3068
לַֽ·יהוָ֑ה
l' Éternel · pour
Np · Prep


,

/
2505
וְ·חֻלַּ֥ק
seront partagées · et
VPq-3ms · Conj
7998
שְׁלָלֵ֖·ךְ
tes · dépouilles
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
7130
בְּ·קִרְבֵּֽ·ךְ
toi · milieu de · au
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Voici2009
,
un
jour3117
vient935
pour
l'
Éternel3068
,
et
tes7998
dépouilles7998
seront2505
partagées2505
au
milieu7130
de
toi7130
.

Traduction révisée

Voici, un jour vient pour l’Éternel, et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale