Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 24

1
7200
וַ·יַּ֣רְא
vit · Et
Vqw-3ms · Conj
1109
בִּלְעָ֗ם
Balaam
Np
3588
כִּ֣י
qu'
Conj
2895
ט֞וֹב
il était bon
Vqp-3ms
5869
בְּ·עֵינֵ֤י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
1288
לְ·בָרֵ֣ךְ
bénir · de
Vpc · Prep
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
3808
וְ·לֹא־
n' pas · et
Prtn · Conj
1980
הָלַ֥ךְ
il alla
Vqp-3ms


,
6471
כְּ·פַֽעַם־
d' autres fois · comme
Nc-fs-a · Prep


,
6471
בְּ·פַ֖עַם
une fois · en
Nc-fs-a · Prep
7125
לִ·קְרַ֣את
la rencontre · à
Vqc · Prep
5173
נְחָשִׁ֑ים
des enchantements
Nc-mp-a


,

/
7896
וַ·יָּ֥שֶׁת
il tourna · mais
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
4057
הַ·מִּדְבָּ֖ר
désert · le
Nc-ms-a · Prtd
6440
פָּנָֽי·ו
sa · face
Sfxp-3ms · Nc-bp-c

׃
.
2
5375
וַ·יִּשָּׂ֨א
leva · Et
Vqw-3ms · Conj
1109
בִלְעָ֜ם
Balaam
Np
853
אֶת־

Prto
5869
עֵינָ֗י·ו
ses · yeux
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
7200
וַ·יַּרְא֙
vit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
7931
שֹׁכֵ֖ן
habitant
Vqr-ms-a
7626
לִ·שְׁבָטָ֑י·ו
ses · tentes selon ses tribus · dans
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep


;

/
1961
וַ·תְּהִ֥י
fut · et
Vqw-3fs · Conj
5921
עָלָ֖י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
7307
ר֥וּחַ
l' Esprit de
Nc-bs-c
430
אֱלֹהִֽים
Dieu
Nc-mp-a

׃
.
3
5375
וַ·יִּשָּׂ֥א
il proféra · Et
Vqw-3ms · Conj
4912
מְשָׁל֖·וֹ
son · discours sentencieux
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
559
וַ·יֹּאמַ֑ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:

/
5002
נְאֻ֤ם
dit
Nc-ms-c
1109
בִּלְעָם֙
Balaam
Np


,
1121
בְּנ֣·וֹ
– · fils de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1160
בְעֹ֔ר
Béor
Np


,
5002
וּ·נְאֻ֥ם
dit · et
Nc-ms-c · Conj
1397
הַ·גֶּ֖בֶר
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
8365
שְׁתֻ֥ם
qui a ouvert
Vqs-ms-c
5869
הָ·עָֽיִן
oeil · l'
Nc-bs-a · Prtd


,

׃
:
4
5002
נְאֻ֕ם
dit
Nc-ms-c
8085
שֹׁמֵ֖עַ
Celui qui entend
Vqr-ms-a
561
אִמְרֵי־
les paroles de
Nc-mp-c
410
אֵ֑ל
Dieu
Nc-ms-a


,

/
834
אֲשֶׁ֨ר
qui
Prtr
4236
מַחֲזֵ֤ה
la vision du
Nc-ms-c
7706
שַׁדַּי֙
Tout - puissant
Np
2372
יֶֽחֱזֶ֔ה
voit
Vqi-3ms


,
5307
נֹפֵ֖ל
qui tombe
Vqr-ms-a
1540
וּ·גְל֥וּי
qui a ouverts · et
Vqs-ms-c · Conj
5869
עֵינָֽיִם
les yeux
Nc-bd-a


,

׃
:
5
4100
מַה־
Que
Prti
2895
טֹּ֥בוּ
sont belles
Vqp-3cp
168
אֹהָלֶ֖י·ךָ
tes · tentes
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
3290
יַעֲקֹ֑ב
ô Jacob
Np


!

/
4908
מִשְׁכְּנֹתֶ֖י·ךָ
et tes · demeures
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
3478
יִשְׂרָאֵֽל
ô Israël
Np

׃
!
6
5158
כִּ·נְחָלִ֣ים
des vallées · Comme
Nc-mp-a · Prep
5186
נִטָּ֔יוּ
elles s' étendent
VNp-3cp


,
1593
כְּ·גַנֹּ֖ת
des jardins · comme
Nc-fp-a · Prep
5921
עֲלֵ֣י
auprès d'
Prep
5104
נָהָ֑ר
un fleuve
Nc-ms-a


,

/
174
כַּ·אֲהָלִים֙
des arbres d' aloès · comme
Nc-mp-a · Prep
5193
נָטַ֣ע
que a plantés
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
730
כַּ·אֲרָזִ֖ים
des cèdres · comme
Nc-mp-a · Prep
5921
עֲלֵי־
auprès
Prep
4325
מָֽיִם
des eaux
Nc-mp-a

׃
.
7
5140
יִֽזַּל־
coulera
Vqi-3ms
4325
מַ֨יִם֙
L' eau
Nc-mp-a
1805
מִ·דָּ֣לְיָ֔·ו
ses · seaux · de
Sfxp-3ms · Nc-md-c · Prep


;
2233
וְ·זַרְע֖·וֹ
sa · sera · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
4325
בְּ·מַ֣יִם
eaux · au milieu de
Nc-mp-a · Prep
7227
רַבִּ֑ים
grandes
Adja-mp-a


;

/
7311
וְ·יָרֹ֤ם
sera élevé · Et
Vqj-3ms · Conj
90
מֵֽ·אֲגַג֙
Agag · au - dessus d'
Np · Prep
4428
מַלְכּ֔·וֹ
son · roi
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
5375
וְ·תִנַּשֵּׂ֖א
sera haut élevé · et
Vti-3fs · Conj
4438
מַלְכֻתֽ·וֹ
son · royaume
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃
.
8
410
אֵ֚ל
Dieu
Nc-ms-a
3318
מוֹצִיא֣·וֹ
– · l' a fait sortir
Sfxp-3ms · Vhr-ms-c
4714
מִ·מִּצְרַ֔יִם
Égypte · d'
Np · Prep


;
8443
כְּ·תוֹעֲפֹ֥ת
la force · il a comme
Nc-fp-c · Prep
7214
רְאֵ֖ם
des buffles
Nc-ms-a


;

ל֑·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep

/
398
יֹאכַ֞ל
il dévorera
Vqi-3ms
1471
גּוֹיִ֣ם
les nations
Nc-mp-a


,
6862
צָרָ֗י·ו
ses · ennemis
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


;
6106
וְ·עַצְמֹתֵי·הֶ֛ם
leurs · os · et
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Conj
1633
יְגָרֵ֖ם
il cassera
Vpi-3ms


,
2671
וְ·חִצָּ֥י·ו
ses · de flèches · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
4272
יִמְחָֽץ
les frappera
Vqi-3ms

׃
.
9
3766
כָּרַ֨ע
Il s' est courbé
Vqp-3ms


,
7901
שָׁכַ֧ב
il s' est couché
Vqp-3ms
738
כַּ·אֲרִ֛י
un lion · comme
Nc-ms-a · Prep


,
3833
וּ·כְ·לָבִ֖יא
une lionne · comme · et
Nc-bs-a · Prep · Conj


:
4310
מִ֣י
qui
Prti
6965
יְקִימֶ֑·נּוּ
– · le fera lever
Sfxp-3ms · Vhi-3ms


?

/
1288
מְבָרֲכֶ֣י·ךָ
te · Bénis sont ceux qui
Sfxp-2ms · Vpr-mp-c
1288
בָר֔וּךְ
bénissent
Vqs-ms-a


,
779
וְ·אֹרְרֶ֖י·ךָ
te · maudits sont ceux qui · et
Sfxp-2ms · Vqr-mp-c · Conj
779
אָרֽוּר
maudissent
Vqs-ms-a

׃
.
10
2734
וַ·יִּֽחַר־
s' embrasa · Alors
Vqw-3ms · Conj
639
אַ֤ף
la colère de
Prta
1111
בָּלָק֙
Balak
Np
413
אֶל־
contre
Prep
1109
בִּלְעָ֔ם
Balaam
Np


,
5606
וַ·יִּסְפֹּ֖ק
il frappa · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3709
כַּפָּ֑י·ו
– · des mains
Sfxp-3ms · Nc-fd-c


;

/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
1111
בָּלָ֜ק
Balak
Np
413
אֶל־
à
Prep
1109
בִּלְעָ֗ם
Balaam
Np


:
6895
לָ·קֹ֤ב
maudire · C' est pour
Vqc · Prep
341
אֹֽיְבַ·י֙
mes · ennemis
Sfxp-1cs · Vqr-mp-c
7121
קְרָאתִ֔י·ךָ
t' · que je ai appelé
Sfxp-2ms · Vqp-1cs


,
2009
וְ·הִנֵּה֙
voici · et
Prtm · Conj


,
1288
בֵּרַ֣כְתָּ
tu les as bénis
Vpp-2ms
1288
בָרֵ֔ךְ
expressément
Vpa
2088
זֶ֖ה
ces
Prd-xms
7969
שָׁלֹ֥שׁ
trois
Adjc-fs-a
6471
פְּעָמִֽים
fois
Nc-fp-a

׃
.
11
6258
וְ·עַתָּ֖ה
maintenant · Et
Adv · Conj


,
1272
בְּרַח־
fuis
Vqv-2ms

לְ·ךָ֣
à toi · quand
Sfxp-2ms · Prep
413
אֶל־
en
Prep
4725
מְקוֹמֶ֑·ךָ
ton · lieu
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


.

/
559
אָמַ֨רְתִּי֙
J' avais dit
Vqp-1cs
3513
כַּבֵּ֣ד
d' honneurs
Vpa
3513
אֲכַבֶּדְ·ךָ֔
te · que je comblerais
Sfxp-2ms · Vpi-1cs


;
2009
וְ·הִנֵּ֛ה
voici · et
Prtm · Conj


,
4513
מְנָעֲ·ךָ֥
t' · a empêché
Sfxp-2ms · Vqp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
3519
מִ·כָּבֽוֹד
recevoir · d' en
Nc-bs-a · Prep

׃
.
12
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1109
בִּלְעָ֖ם
Balaam
Np
413
אֶל־
à
Prep
1111
בָּלָ֑ק
Balak
Np


:

/
3808
הֲ·לֹ֗א
N' pas · ai - je
Prtn · Prti
1571
גַּ֧ם
aussi
Prta
413
אֶל־
à
Prep
4397
מַלְאָכֶ֛י·ךָ
tes · messagers
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
7971
שָׁלַ֥חְתָּ
tu as envoyés
Vqp-2ms
413
אֵלַ֖·י
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep
1696
דִּבַּ֥רְתִּי
parlé
Vpp-1cs


,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep

׃
:
13
518
אִם־
Quand
Conj
5414
יִתֶּן־
me donnerait
Vqi-3ms

לִ֨·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
1111
בָלָ֜ק
Balak
Np
4393
מְלֹ֣א
plein
Nc-ms-c
1004
בֵית·וֹ֮
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3701
כֶּ֣סֶף
d' argent
Nc-ms-a
2091
וְ·זָהָב֒
d' or · et
Nc-ms-a · Conj


,
3808
לֹ֣א
ne
Prtn
3201
אוּכַ֗ל
je pourrais
Vqi-1cs
5674
לַ·עֲבֹר֙
transgresser · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
6310
פִּ֣י
le commandement de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
6213
לַ·עֲשׂ֥וֹת
faire · pour
Vqc · Prep
2896
טוֹבָ֛ה
du bien
Adja-fs-a
176
א֥וֹ
ou
Conj
7451
רָעָ֖ה
du mal
Nc-fs-a
3820
מִ·לִּבִּ֑·י
mon · propre mouvement · de
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep


;

/
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
1696
יְדַבֵּ֥ר
dira
Vpi-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
853
אֹת֥·וֹ
– · cela
Sfxp-3ms · Prto
1696
אֲדַבֵּֽר
je le dirai
Vpi-1cs

׃
.
14
6258
וְ·עַתָּ֕ה
maintenant · Et
Adv · Conj


,
2005
הִנְנִ֥·י
me · voici
Sfxp-1cs · Prtj


,
1980
הוֹלֵ֖ךְ
je m' en vais
Vqr-ms-a
5971
לְ·עַמִּ֑·י
mon · peuple · vers
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep


;

/
3212
לְכָ·ה֙
– · viens
Sfxh · Vqv-2ms


,
3289
אִיעָ֣צְ·ךָ֔
t' · je avertirai de
Sfxp-2ms · Vqi-1cs
834
אֲשֶׁ֨ר
ce que
Prtr
6213
יַעֲשֶׂ֜ה
fera
Vqi-3ms
5971
הָ·עָ֥ם
peuple · ce
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֛ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
5971
לְ·עַמְּ·ךָ֖
ton · peuple · à
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
319
בְּ·אַחֲרִ֥ית
fin · à la
Nc-fs-c · Prep
3117
הַ·יָּמִֽים
jours · des
Nc-mp-a · Prtd

׃
.
15
5375
וַ·יִּשָּׂ֥א
il proféra · Et
Vqw-3ms · Conj
4912
מְשָׁל֖·וֹ
son · discours sentencieux
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
559
וַ·יֹּאמַ֑ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:

/
5002
נְאֻ֤ם
dit
Nc-ms-c
1109
בִּלְעָם֙
Balaam
Np


,
1121
בְּנ֣·וֹ
– · fils de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1160
בְעֹ֔ר
Béor
Np


,
5002
וּ·נְאֻ֥ם
dit · et
Nc-ms-c · Conj
1397
הַ·גֶּ֖בֶר
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
8365
שְׁתֻ֥ם
qui a ouvert
Vqs-ms-c
5869
הָ·עָֽיִן
oeil · l'
Nc-bs-a · Prtd


,

׃
:
16
5002
נְאֻ֗ם
dit
Nc-ms-c
8085
שֹׁמֵ֨עַ֙
Celui qui entend
Vqr-ms-a
561
אִמְרֵי־
les paroles de
Nc-mp-c
410
אֵ֔ל
Dieu
Nc-ms-a


,
3045
וְ·יֹדֵ֖עַ
qui connaît · et
Vqr-ms-a · Conj
1847
דַּ֣עַת
la connaissance du
Nc-fs-c
5945
עֶלְי֑וֹן
Très - haut
Adja-ms-a


,

/
4236
מַחֲזֵ֤ה
la vision du
Nc-ms-c
7706
שַׁדַּי֙
Tout - puissant
Np
2372
יֶֽחֱזֶ֔ה
qui voit
Vqi-3ms


,
5307
נֹפֵ֖ל
qui tombe
Vqr-ms-a
1540
וּ·גְל֥וּי
qui a ouverts · et
Vqs-ms-c · Conj
5869
עֵינָֽיִם
les yeux
Nc-bd-a


,

׃
:
17
7200
אֶרְאֶ֨·נּוּ֙
– · Je le verrai
Sfxp-3ms · Vqi-1cs


,
3808
וְ·לֹ֣א
pas · mais
Prtn · Conj
6258
עַתָּ֔ה
maintenant
Adv


;
7789
אֲשׁוּרֶ֖·נּוּ
– · je le regarderai
Sfxp-3ms · Vqi-1cs


,
3808
וְ·לֹ֣א
pas · mais
Prtn · Conj
7138
קָר֑וֹב
de près
Adja-ms-a


.

/
1869
דָּרַ֨ךְ
surgira
Vqp-3ms
3556
כּוֹכָ֜ב
Une étoile
Nc-ms-a
3290
מִֽ·יַּעֲקֹ֗ב
Jacob · de
Np · Prep


,
6965
וְ·קָ֥ם
s' élèvera · et
Vqq-3ms · Conj
7626
שֵׁ֨בֶט֙
un sceptre
Nc-ms-a
3478
מִ·יִּשְׂרָאֵ֔ל
Israël · d'
Np · Prep


,
4272
וּ·מָחַץ֙
transpercera · et
Vqq-3ms · Conj
6285
פַּאֲתֵ֣י
les coins de
Nc-fd-c
4124
מוֹאָ֔ב
Moab
Np


,
6979
וְ·קַרְקַ֖ר
détruira · et
Vlp-3ms · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
1121
בְּנֵי־
les fils de
Nc-mp-c
8351
שֵֽׁת
tumulte
Np

׃
.
18
1961
וְ·הָיָ֨ה
sera · Et
Vqq-3ms · Conj
123
אֱד֜וֹם
Édom
Np
3424
יְרֵשָׁ֗ה
une possession
Nc-fs-a


,
1961
וְ·הָיָ֧ה
sera · et
Vqq-3ms · Conj
3424
יְרֵשָׁ֛ה
[eux]
Nc-fs-a
8165
שֵׂעִ֖יר
Séhir
Np


.
341
אֹיְבָ֑י·ו
ses · ennemis
Sfxp-3ms · Vqr-mp-c


;

/
3478
וְ·יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël · et
Np · Conj
6213
עֹ֥שֶׂה
agira
Vqr-ms-a
2428
חָֽיִל
avec puissance
Nc-ms-a

׃
.
19
7287
וְ·יֵ֖רְדְּ
dominera · Et
Vqj-3ms · Conj
3290
מִֽ·יַּעֲקֹ֑ב
qui sortira de Jacob · celui
Np · Prep


,

/
6
וְ·הֶֽאֱבִ֥יד
il fera périr · et
Vhq-3ms · Conj
8300
שָׂרִ֖יד
le résidu
Nc-ms-a
5892
מֵ·עִֽיר
la ville · de
Nc-fs-a · Prep

׃
.
20
7200
וַ·יַּרְא֙
il vit · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
6002
עֲמָלֵ֔ק
Amalek
Np


,
5375
וַ·יִּשָּׂ֥א
proféra · et
Vqw-3ms · Conj
4912
מְשָׁל֖·וֹ
son · discours sentencieux
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
559
וַ·יֹּאמַ֑ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:

/
7225
רֵאשִׁ֤ית
la première des
Nc-fs-c
1471
גּוֹיִם֙
nations
Nc-mp-a
6002
עֲמָלֵ֔ק
était
Np


;
319
וְ·אַחֲרִית֖·וֹ
sa · fin · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
5703
עֲדֵ֥י
pour
Prep
8
אֹבֵֽד
la destruction
Nc-ms-a

׃
.
21
7200
וַ·יַּרְא֙
il vit · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
7017
הַ·קֵּינִ֔י
Kénien · le
Ng-ms-a · Prtd


,
5375
וַ·יִּשָּׂ֥א
il proféra · et
Vqw-3ms · Conj
4912
מְשָׁל֖·וֹ
son · discours sentencieux
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
559
וַ·יֹּאמַ֑ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:

/
386
אֵיתָן֙
Forte
Adja-ms-a
4186
מֽוֹשָׁבֶ֔·ךָ
ta · demeure
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
7760
וְ·שִׂ֥ים
tu as placé · et
Vqs-ms-a · Conj
5553
בַּ·סֶּ֖לַע
le rocher · dans
Nc-ms-a · Prepd
7064
קִנֶּֽ·ךָ
ton · nid
Sfxp-2ms · Nc-ms-c

׃
.
22
3588
כִּ֥י
Toutefois
Conj
518
אִם־
si
Conj
1961
יִהְיֶ֖ה
doit être
Vqi-3ms
1197
לְ·בָ֣עֵֽר
consumé · pour
Vpc · Prep
7014
קָ֑יִן
le Kénien
Np


,

/
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
4100
מָ֖ה
ce qu'
Prti
804
אַשּׁ֥וּר
Assur
Np
7617
תִּשְׁבֶּֽ·ךָּ
t' · emmène captif
Sfxp-2ms · Vqi-3fs

׃
.
23
5375
וַ·יִּשָּׂ֥א
il proféra · Et
Vqw-3ms · Conj
4912
מְשָׁל֖·וֹ
son · discours sentencieux
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
559
וַ·יֹּאמַ֑ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:

/
188
א֕וֹי
Malheur
Prtj


!
4310
מִ֥י
Qui
Prti
2421
יִחְיֶ֖ה
vivra
Vqi-3ms


,
7760
מִ·שֻּׂמ֥·וֹ
ces · fera choses · quand
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
410
אֵֽל
Dieu
Nc-ms-a

׃
?
24
6716
וְ·צִים֙
des navires viendront · Et
Nc-mp-a · Conj
3027
מִ·יַּ֣ד
la côte de · de
Nc-bs-c · Prep
3794
כִּתִּ֔ים
Kittim
Np


,
6031
וְ·עִנּ֥וּ
affligeront · et
Vpq-3cp · Conj
804
אַשּׁ֖וּר
Assur
Np


,
6031
וְ·עִנּוּ־
affligeront · et
Vpq-3cp · Conj
5677
עֵ֑בֶר
Héber
Np


,

/
1571
וְ·גַם־
aussi · et
Prta · Conj
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
5703
עֲדֵ֥י
ira à
Prep
8
אֹבֵֽד
la destruction
Nc-ms-a

׃
.
25
6965
וַ·יָּ֣קָם
se leva · Et
Vqw-3ms · Conj
1109
בִּלְעָ֔ם
Balaam
Np


,
3212
וַ·יֵּ֖לֶךְ
s' en alla · et
Vqw-3ms · Conj


,
7725
וַ·יָּ֣שָׁב
s' en retourna · et
Vqw-3ms · Conj
4725
לִ·מְקֹמ֑·וֹ
son · lieu · en
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


;

/
1571
וְ·גַם־
aussi · et
Prta · Conj
1111
בָּלָ֖ק
Balak
Np
1980
הָלַ֥ךְ
s' en alla
Vqp-3ms
1870
לְ·דַרְכּֽ·וֹ
son · chemin · par
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale