Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 24. 18

18
1961
וְ·הָיָ֨ה
sera · Et
Vqq-3ms · Conj
123
אֱד֜וֹם
Édom
Np
3424
יְרֵשָׁ֗ה
une possession
Nc-fs-a


,
1961
וְ·הָיָ֧ה
sera · et
Vqq-3ms · Conj
3424
יְרֵשָׁ֛ה
[eux]
Nc-fs-a
8165
שֵׂעִ֖יר
Séhir
Np


.
341
אֹיְבָ֑י·ו
ses · ennemis
Sfxp-3ms · Vqr-mp-c


;

/
3478
וְ·יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël · et
Np · Conj
6213
עֹ֥שֶׂה
agira
Vqr-ms-a
2428
חָֽיִל
avec puissance
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Édom123
sera1961
une
possession3424
,
et
Séhir8165
sera1961
une
possession3424
,
.
.
.
[
eux
]
,
ses
ennemis341
;
et
Israël3478
agira6213
avec2428
puissance2428
.
§

Traduction révisée

Et Édom sera une possession, et Séhir sera une possession,… [eux], ses ennemis ; et Israël agira avec puissance.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale