7200
וַ·יַּרְא֙
il vit · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
7017
הַ·קֵּינִ֔י
Kénien · le
Ng-ms-a · Prtd
,
5375
וַ·יִּשָּׂ֥א
il proféra · et
Vqw-3ms · Conj
4912
מְשָׁל֖·וֹ
son · discours sentencieux
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
559
וַ·יֹּאמַ֑ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
/
386
אֵיתָן֙
Forte
Adja-ms-a
4186
מֽוֹשָׁבֶ֔·ךָ
ta · demeure
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
7760
וְ·שִׂ֥ים
tu as placé · et
Vqs-ms-a · Conj
5553
בַּ·סֶּ֖לַע
le rocher · dans
Nc-ms-a · Prepd
7064
קִנֶּֽ·ךָ
ton · nid
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
׃
.
Et il vit le Kénien, et il proféra son discours sentencieux, et dit : Forte est ta demeure, et tu as placé ton nid dans le rocher.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby