Esther 1
1961
וַ·יְהִ֖י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
3117
בִּ·ימֵ֣י
jours d' · aux
Nc-mp-c · Prep
325
אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ
Assuérus
Np
/
1931
ה֣וּא
lui
Prp-3ms
325
אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ
Assuérus
Np
4427
הַ·מֹּלֵךְ֙
régnait · celui qui
Vqr-ms-a · Prtd
1912
מֵ·הֹ֣דּוּ
l' Inde · depuis
Np · Prep
5704
וְ·עַד־
jusqu' à · et
Prep · Conj
3568
כּ֔וּשׁ
sur
Np
7651
שֶׁ֛בַע
sept
Adjc-fs-a
6242
וְ·עֶשְׂרִ֥ים
vingt · et
Adjc-bp-a · Conj
3967
וּ·מֵאָ֖ה
cent · et
Adjc-bs-a · Conj
4082
מְדִינָֽה
provinces
Nc-fs-a
׃
,
3117
בַּ·יָּמִ֖ים
ces jours - là · en
Nc-mp-a · Prepd
,
1992
הָ·הֵ֑ם
ceux-là · –
Prp-3mp · Prtd
/
3427
כְּ·שֶׁ֣בֶת ׀
assis · étant
Vqc · Prep
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
325
אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ
Assuérus
Np
5921
עַ֚ל
sur
Prep
3678
כִּסֵּ֣א
le trône de
Nc-ms-c
4438
מַלְכוּת֔·וֹ
son · royaume
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
834
אֲשֶׁ֖ר
il arriva que
Prtr
,
7800
בְּ·שׁוּשַׁ֥ן
Suse · à
Np · Prep
,
1002
הַ·בִּירָֽה
capitale · la
Nc-fs-a · Prtd
׃
,
8141
בִּ·שְׁנַ֤ת
année · Dans
Nc-fs-c · Prep
7969
שָׁלוֹשׁ֙
la troisième
Adjc-fs-a
4427
לְ·מָלְכ֔·וֹ
son · règne · de
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
,
6213
עָשָׂ֣ה
fit
Vqp-3ms
4960
מִשְׁתֶּ֔ה
un festin
Nc-ms-a
3605
לְ·כָל־
tous · à
Nc-ms-c · Prep
8269
שָׂרָ֖י·ו
ses · princes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5650
וַ·עֲבָדָ֑י·ו
ses · serviteurs · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
/
2428
חֵ֣יל ׀
les puissants de
Nc-ms-c
6539
פָּרַ֣ס
la Perse
Np
4074
וּ·מָדַ֗י
de la Médie · et
Np · Conj
,
6579
הַֽ·פַּרְתְּמִ֛ים
nobles · les
Nc-mp-a · Prtd
8269
וְ·שָׂרֵ֥י
les chefs · et
Nc-mp-c · Conj
4082
הַ·מְּדִינ֖וֹת
provinces · des
Nc-fp-a · Prtd
6440
לְ·פָנָֽי·ו
lui · devant · étant
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
׃
,
7200
בְּ·הַרְאֹת֗·וֹ
lui · montrant · Quand
Sfxp-3ms · Vhc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
6239
עֹ֨שֶׁר֙
les richesses
Nc-ms-c
3519
כְּב֣וֹד
glorieuses de
Nc-bs-c
4438
מַלְכוּת֔·וֹ
son · royaume
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
853
וְ·אֶ֨ת־
– · et
Prto · Conj
3366
יְקָ֔ר
le faste
Nc-ms-c
8597
תִּפְאֶ֖רֶת
magnifique de
Nc-fs-c
1420
גְּדוּלָּת֑·וֹ
sa · grandeur
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
/
3117
יָמִ֣ים
de jours
Nc-mp-a
7227
רַבִּ֔ים
pendant nombre
Adja-mp-a
,
8084
שְׁמוֹנִ֥ים
pendant
Adjc-bp-a
3967
וּ·מְאַ֖ת
cent · et
Adjc-bs-c · Conj
3117
יֽוֹם
jours
Nc-ms-a
׃
.
4390
וּ·בִ·מְל֣וֹאת ׀
furent accomplis · quand · Et
Vqc · Prep · Conj
3117
הַ·יָּמִ֣ים
jours · ces
Nc-mp-a · Prtd
,
428
הָ·אֵ֗לֶּה
ceux-ci · –
Prd-xcp · Prtd
6213
עָשָׂ֣ה
fit
Vqp-3ms
4428
הַ·מֶּ֡לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
3605
לְ·כָל־
tout · à
Nc-ms-c · Prep
5971
הָ·עָ֣ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
4672
הַ·נִּמְצְאִים֩
se trouvait · qui
VNr-mp-a · Prtd
7800
בְּ·שׁוּשַׁ֨ן
Suse · à
Np · Prep
,
1002
הַ·בִּירָ֜ה
capitale · la
Nc-fs-a · Prtd
,
1419
לְ·מִ·גָּ֧דוֹל
grand · le · depuis
Adja-ms-a · Prep · Prep
5704
וְ·עַד־
jusqu' au · et
Prep · Conj
6996
קָטָ֛ן
petit
Adja-ms-a
,
4960
מִשְׁתֶּ֖ה
un festin de
Nc-ms-a
7651
שִׁבְעַ֣ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֑ים
jours
Nc-mp-a
,
/
2691
בַּ·חֲצַ֕ר
la cour du · dans
Nc-bs-c · Prep
1594
גִּנַּ֥ת
jardin du
Nc-fs-c
1055
בִּיתַ֖ן
palais
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
׃
:
2353
ח֣וּר ׀
[des draperies]
Nc-ms-a
,
3768
כַּרְפַּ֣ס
vertes
Nc-ms-a
,
8504
וּ·תְכֵ֗לֶת
bleues · et
Nc-fs-a · Conj
,
270
אָחוּז֙
étaient attachées
Vqs-ms-a
2256
בְּ·חַבְלֵי־
des cordons de · par
Nc-bp-c · Prep
948
ב֣וּץ
byssus
Nc-ms-a
713
וְ·אַרְגָּמָ֔ן
de pourpre · et
Nc-ms-a · Conj
5921
עַל־
à
Prep
1550
גְּלִ֥ילֵי
des anneaux d'
Nc-mp-c
3701
כֶ֖סֶף
argent
Nc-ms-a
5982
וְ·עַמּ֣וּדֵי
à des colonnes de · et
Nc-mp-c · Conj
8336
שֵׁ֑שׁ
marbre blanc
Adjc-fs-a
;
/
4296
מִטּ֣וֹת ׀
étaient
Nc-fp-c
2091
זָהָ֣ב
d' or
Nc-ms-a
3701
וָ·כֶ֗סֶף
[placés] · et
Nc-ms-a · Conj
,
5921
עַ֛ל
sur
Prep
7531
רִֽצְפַ֥ת
un pavement de
Nc-fs-c
923
בַּהַט־
marbre rouge
Nc-ms-a
8336
וָ·שֵׁ֖שׁ
blanc · et
Adjc-fs-a · Conj
,
1858
וְ·דַ֥ר
d' albâtre · et
Nc-ms-a · Conj
,
5508
וְ·סֹחָֽרֶת
de marbre noir · et
Nc-fs-a · Conj
׃
.
8248
וְ·הַשְׁקוֹת֙
on donna à boire · Et
Vhc · Conj
3627
בִּ·כְלֵ֣י
des vases d' · dans
Nc-mp-c · Prep
2091
זָהָ֔ב
or
Nc-ms-a
,
3627
וְ·כֵלִ֖ים
les vases · et
Nc-mp-a · Conj
3627
מִ·כֵּלִ֣ים
les vases · parmi
Nc-mp-a · Prep
8138
שׁוֹנִ֑ים
différant les uns des autres
Vqr-mp-a
,
/
3196
וְ·יֵ֥ין
il y avait du vin · et
Nc-ms-c · Conj
4438
מַלְכ֛וּת
royal
Nc-fs-a
7227
רָ֖ב
en abondance
Adja-ms-a
,
3027
כְּ·יַ֥ד
la puissance · selon
Nc-bs-c · Prep
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
8360
וְ·הַ·שְּׁתִיָּ֥ה
buvait · on · Et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
,
1881
כַ·דָּ֖ת
l' édit · selon
Nc-fs-a · Prepd
:
369
אֵ֣ין
ne personne
Prtn
597
אֹנֵ֑ס
on forçait
Vqr-ms-a
;
/
3588
כִּי־
car
Conj
3651
כֵ֣ן ׀
c' est ainsi que
Adv
3245
יִסַּ֣ד
avait ordonné
Vpp-3ms
4428
הַ·מֶּ֗לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַ֚ל
à
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
7227
רַ֣ב
les grands de
Nc-ms-c
1004
בֵּית֔·וֹ
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
6213
לַ·עֲשׂ֖וֹת
faire · de
Vqc · Prep
7522
כִּ·רְצ֥וֹן
le gré de · selon
Nc-ms-c · Prep
376
אִישׁ־
chacun
Nc-ms-a
376
וָ·אִֽישׁ
un homme · et
Nc-ms-a · Conj
׃
.
1571
גַּ֚ם
aussi
Prta
2060
וַשְׁתִּ֣י
Vasthi
Np
4436
הַ·מַּלְכָּ֔ה
reine · La
Nc-fs-a · Prtd
6213
עָשְׂתָ֖ה
fit
Vqp-3fs
4960
מִשְׁתֵּ֣ה
un festin
Nc-ms-c
802
נָשִׁ֑ים
pour les femmes de
Nc-fp-a
/
1004
בֵּ֚ית
la maison
Nc-ms-c
4438
הַ·מַּלְכ֔וּת
royale · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
qui
Prtr
4428
לַ·מֶּ֥לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prepd
325
אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ
Assuérus
Np
׃
.
3117
בַּ·יּוֹם֙
jour · Au
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֔י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
2896
כְּ·ט֥וֹב
était gai · comme
Vqc · Prep
3820
לֵב־
le coeur
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
3196
בַּ·יָּ֑יִן
le vin · par
Nc-ms-a · Prepd
,
/
559
אָמַ֡ר
il dit
Vqp-3ms
4104
לִ֠·מְהוּמָן
Mehuman · à
Np · Prep
,
968
בִּזְּתָ֨א
à Biztha
Np
,
2726
חַרְבוֹנָ֜א
à Harbona
Np
,
903
בִּגְתָ֤א
à Bigtha
Np
,
5
וַ·אֲבַגְתָא֙
à Abagtha · et
Np · Conj
,
2242
זֵתַ֣ר
à Zéthar
Np
,
3752
וְ·כַרְכַּ֔ס
à Carcas · et
Np · Conj
,
7651
שִׁבְעַת֙
sept
Adjc-ms-c
5631
הַ·סָּ֣רִיסִ֔ים
eunuques · les
Nc-mp-a · Prtd
8334
הַ·מְשָׁ֣רְתִ֔ים
servaient · qui
Vpr-mp-a · Prtd
854
אֶת־
–
Prep
6440
פְּנֵ֖י
devant
Nc-bp-c
4428
הַ·מֶּ֥לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
325
אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ
Assuérus
Np
׃
,
935
לְ֠·הָבִיא
amener · d'
Vhc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
2060
וַשְׁתִּ֧י
Vasthi
Np
4436
הַ·מַּלְכָּ֛ה
reine · la
Nc-fs-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֥י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
3804
בְּ·כֶ֣תֶר
la couronne du · avec
Nc-ms-c · Prep
4438
מַלְכ֑וּת
royaume
Nc-fs-a
,
/
7200
לְ·הַרְא֨וֹת
montrer · pour
Vhc · Prep
5971
הָֽ·עַמִּ֤ים
peuples · aux
Nc-mp-a · Prtd
8269
וְ·הַ·שָּׂרִים֙
princes · aux · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3308
יָפְיָ֔·הּ
sa · beauté
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
2896
טוֹבַ֥ת
était belle
Adja-fs-c
4758
מַרְאֶ֖ה
de figure
Nc-ms-a
1931
הִֽיא
elle
Prp-3fs
׃
.
3985
וַ·תְּמָאֵ֞ן
refusa · Mais
Vpw-3fs · Conj
4436
הַ·מַּלְכָּ֣ה
reine · la
Nc-fs-a · Prtd
2060
וַשְׁתִּ֗י
Vasthi
Np
935
לָ·בוֹא֙
venir · de
Vqc · Prep
1697
בִּ·דְבַ֣ר
la parole · à
Nc-ms-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
qui
Prtr
3027
בְּ·יַ֣ד
transmise · par
Nc-bs-c · Prep
5631
הַ·סָּרִיסִ֑ים
eunuques · les
Nc-mp-a · Prtd
.
/
7107
וַ·יִּקְצֹ֤ף
se mit en colère · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
3966
מְאֹ֔ד
fort
Adv
,
2534
וַ·חֲמָת֖·וֹ
sa · fureur · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
1197
בָּעֲרָ֥ה
s' embrasa
Vqp-3fs
בֽ·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
2450
לַ·חֲכָמִ֖ים
sages · aux
Adja-mp-a · Prepd
3045
יֹדְעֵ֣י
qui connaissaient
Vqr-mp-c
6256
הָֽ·עִתִּ֑ים
temps · les
Nc-bp-a · Prtd
/
3588
כִּי־
car
Conj
3651
כֵן֙
ainsi
Adv
1697
דְּבַ֣ר
les affaires
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
[se traitaient] · du
Nc-ms-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֕י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3045
יֹדְעֵ֖י
ceux qui connaissaient
Vqr-mp-c
1881
דָּ֥ת
la loi
Nc-fs-a
1779
וָ·דִֽין
le droit · et
Nc-ms-a · Conj
׃
:
7138
וְ·הַ·קָּרֹ֣ב
plus rapprochés · les · et
Adja-ms-a · Prtd · Conj
413
אֵלָ֗י·ו
étaient · de
Sfxp-3ms · Prep
3771
כַּרְשְׁנָ֤א
Carshena
Np
,
8369
שֵׁתָר֙
Shéthar
Np
,
133
אַדְמָ֣תָא
Admatha
Np
,
8659
תַרְשִׁ֔ישׁ
Tarsis
Np
,
4825
מֶ֥רֶס
Mérès
Np
,
4826
מַרְסְנָ֖א
Marsena
Np
,
4462
מְמוּכָ֑ן
Memucan
Np
,
/
7651
שִׁבְעַ֞ת
sept
Adjc-ms-c
8269
שָׂרֵ֣י ׀
les princes de
Nc-mp-c
6539
פָּרַ֣ס
la Perse
Np
4074
וּ·מָדַ֗י
de la Médie · et
Np · Conj
7200
רֹאֵי֙
qui voyaient
Vqr-mp-c
6440
פְּנֵ֣י
la face
Nc-bp-c
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
,
3427
הַ·יֹּשְׁבִ֥ים
siégeaient · qui
Vqr-mp-a · Prtd
7223
רִאשֹׁנָ֖ה
au premier rang
Adja-fs-a
4438
בַּ·מַּלְכֽוּת
le royaume · dans
Nc-fs-a · Prepd
׃
:
1881
כְּ·דָת֙
la loi · selon
Nc-fs-a · Prep
4100
מַֽה־
Que
Prti
6213
לַּ·עֲשׂ֔וֹת
faut - il faire · –
Vqc · Prep
4436
בַּ·מַּלְכָּ֖ה
la reine · à
Nc-fs-a · Prepd
2060
וַשְׁתִּ֑י
Vasthi
Np
,
/
5921
עַ֣ל ׀
pour
Prep
834
אֲשֶׁ֣ר
ce que
Prtr
3808
לֹֽא־
n' pas
Prtn
6213
עָשְׂתָ֗ה
avoir fait
Vqp-3fs
853
אֶֽת־
–
Prto
3982
מַאֲמַר֙
a commandé
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
325
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
Assuérus
Np
3027
בְּ·יַ֖ד
l' intermédiaire · par
Nc-bs-c · Prep
5631
הַ·סָּרִיסִֽים
eunuques · des
Nc-mp-a · Prtd
׃
?
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4462
ketiv[מומכן]
–
Np
4462
qere(מְמוּכָ֗ן)
Memucan
Np
6440
לִ·פְנֵ֤י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
8269
וְ·הַ·שָּׂרִ֔ים
princes · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
:
3808
לֹ֤א
n' pas
Prtn
5921
עַל־
Ce est contre
Prep
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
905
לְ·בַדּ֔·וֹ
– · seulement · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
5753
עָוְתָ֖ה
a mal agi
Vqp-3fs
2060
וַשְׁתִּ֣י
Vasthi
Np
4436
הַ·מַּלְכָּ֑ה
la reine · que
Nc-fs-a · Prtd
,
/
3588
כִּ֤י
mais
Conj
5921
עַל־
contre
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
8269
הַ·שָּׂרִים֙
princes · les
Nc-mp-a · Prtd
5921
וְ·עַל־
contre · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5971
הָ֣·עַמִּ֔ים
peuples · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֕ר
qui sont
Prtr
3605
בְּ·כָל־
toutes · dans
Nc-ms-c · Prep
4082
מְדִינ֖וֹת
les provinces
Nc-fp-c
4428
הַ·מֶּ֥לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
325
אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ
Assuérus
Np
׃
;
3588
כִּֽי־
car
Conj
3318
יֵצֵ֤א
se répandra
Vqi-3ms
1697
דְבַר־
cette affaire de
Nc-ms-c
4436
הַ·מַּלְכָּה֙
reine · la
Nc-fs-a · Prtd
5921
עַל־
parmi
Prep
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
802
הַ·נָּשִׁ֔ים
femmes · les
Nc-fp-a · Prtd
,
959
לְ·הַבְז֥וֹת
manière à rendre méprisables · de
Vhc · Prep
1167
בַּעְלֵי·הֶ֖ן
leurs · maris
Sfxp-3fp · Nc-mp-c
5869
בְּ·עֵינֵי·הֶ֑ן
leurs · yeux · à
Sfxp-3fp · Nc-bd-c · Prep
,
/
559
בְּ·אָמְרָ֗·ם
elles · ce qu' diront · en
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
le roi · que
Nc-ms-a · Prtd
325
אֲחַשְׁוֵר֡וֹשׁ
Assuérus
Np
559
אָמַ֞ר
a commandé
Vqp-3ms
935
לְ·הָבִ֨יא
amener · d'
Vhc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
2060
וַשְׁתִּ֧י
Vasthi
Np
4436
הַ·מַּלְכָּ֛ה
reine · la
Nc-fs-a · Prtd
6440
לְ·פָנָ֖י·ו
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
,
3808
וְ·לֹא־
n' pas · et
Prtn · Conj
935
בָֽאָה
qu' elle est venue
Vqp-3fs
׃
.
3117
וְֽ·הַ·יּ֨וֹם
aujourd' hui · le · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
2088
הַ·זֶּ֜ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
559
תֹּאמַ֣רְנָה ׀
[de même]
Vqi-3fp
8282
שָׂר֣וֹת
les princesses de
Nc-fp-c
6539
פָּֽרַס־
la Perse
Np
4074
וּ·מָדַ֗י
de la Médie · et
Np · Conj
834
אֲשֶׁ֤ר
qui
Prtr
8085
שָֽׁמְעוּ֙
auront appris
Vqp-3cp
853
אֶת־
–
Prto
1697
דְּבַ֣ר
l' affaire de
Nc-ms-c
4436
הַ·מַּלְכָּ֔ה
reine · la
Nc-fs-a · Prtd
3605
לְ·כֹ֖ל
tous · à
Nc-ms-c · Prep
8269
שָׂרֵ֣י
les princes
Nc-mp-c
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
;
/
1767
וּ·כְ·דַ֖י
– · il y aura assez · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
963
בִּזָּי֥וֹן
de mépris
Nc-ms-a
7110
וָ·קָֽצֶף
de colère · et
Nc-ms-a · Conj
׃
.
518
אִם־
Si
Conj
5921
עַל־
pour
Prep
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
2895
ט֗וֹב
le trouve bon
Adja-ms-a
,
3318
יֵצֵ֤א
qu' émane
Vqj-3ms
1697
דְבַר־
un ordre
Nc-ms-c
4438
מַלְכוּת֙
royal
Nc-fs-a
6440
מִ·לְּ·פָנָ֔י·ו
lui · devant · – · de
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep · Prep
3789
וְ·יִכָּתֵ֛ב
soit inscrit · et
VNi-3ms · Conj
1881
בְּ·דָתֵ֥י
les lois de · dans
Nc-fp-c · Prep
6539
פָֽרַס־
la Perse
Np
4074
וּ·מָדַ֖י
de la Médie · et
Np · Conj
,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
5674
יַעֲב֑וֹר
passe
Vqi-3ms
,
/
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
3808
לֹֽא־
n' plus
Prtn
935
תָב֜וֹא
entrera
Vqi-3fs
2060
וַשְׁתִּ֗י
Vasthi
Np
6440
לִ·פְנֵי֙
devant · –
Nc-bp-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
325
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
Assuérus
Np
;
4438
וּ·מַלְכוּתָ·הּ֙
la · de Vasthi · et
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Conj
5414
יִתֵּ֣ן
que donne
Vqi-3ms
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
7468
לִ·רְעוּתָ֖·הּ
– · une autre · à
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep
2896
הַ·טּוֹבָ֥ה
sera meilleure · qui
Adja-fs-a · Prtd
4480
מִמֶּֽ·נָּה
– · qu' elle
Sfxp-3fs · Prep
׃
;
8085
וְ·נִשְׁמַע֩
sera connu · et
VNq-3ms · Conj
6599
פִּתְגָ֨ם
l' édit
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֤לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
,
834
אֲשֶֽׁר־
qu'
Prtr
6213
יַעֲשֶׂה֙
il aura fait
Vqi-3ms
,
3605
בְּ·כָל־
tout · dans
Nc-ms-c · Prep
4438
מַלְכוּת֔·וֹ
son · royaume
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
3588
כִּ֥י
car
Conj
7227
רַבָּ֖ה
il est grand
Adja-fs-a
,
1931
הִ֑יא
lui
Prp-3fs
/
3605
וְ·כָל־
toutes · et
Nc-ms-c · Conj
802
הַ·נָּשִׁ֗ים
femmes · les
Nc-fp-a · Prtd
5414
יִתְּנ֤וּ
rendront
Vqi-3mp
3366
יְקָר֙
honneur
Nc-ms-a
1167
לְ·בַעְלֵי·הֶ֔ן
leurs · maris · à
Sfxp-3fp · Nc-mp-c · Prep
,
1419
לְ·מִ·גָּד֖וֹל
grand · le · depuis
Adja-ms-a · Prep · Prep
5704
וְ·עַד־
jusqu' au · et
Prep · Conj
6996
קָטָֽן
petit
Adja-ms-a
׃
.
3190
וַ·יִּיטַב֙
fut bonne · Et
Vqw-3ms · Conj
1697
הַ·דָּבָ֔ר
parole · cette
Nc-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֥י
yeux · aux
Nc-bd-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
8269
וְ·הַ·שָּׂרִ֑ים
princes · des · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
.
/
6213
וַ·יַּ֥עַשׂ
fit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
1697
כִּ·דְבַ֥ר
la parole de · selon
Nc-ms-c · Prep
4462
מְמוּכָֽן
Memucan
Np
׃
,
7971
וַ·יִּשְׁלַ֤ח
il envoya · et
Vqw-3ms · Conj
5612
סְפָרִים֙
des lettres
Nc-mp-a
413
אֶל־
à
Prep
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
4082
מְדִינ֣וֹת
les provinces
Nc-fp-c
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
,
413
אֶל־
à
Prep
4082
מְדִינָ֤ה
chaque province
Nc-fs-a
4082
וּ·מְדִינָה֙
une province · et
Nc-fs-a · Conj
3791
כִּ·כְתָבָ֔·הּ
son · écriture · selon
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
,
413
וְ·אֶל־
à · et
Prep · Conj
5971
עַ֥ם
chaque peuple
Nc-ms-a
5971
וָ·עָ֖ם
peuplade · et
Nc-ms-a · Conj
3956
כִּ·לְשׁוֹנ֑·וֹ
sa · [portant] · selon
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
,
/
1961
לִ·הְי֤וֹת
serait · que
Vqc · Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
376
אִישׁ֙
homme
Nc-ms-a
8323
שֹׂרֵ֣ר
maître
Vqr-ms-a
1004
בְּ·בֵית֔·וֹ
sa · maison · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
1696
וּ·מְדַבֵּ֖ר
parlerait · et
Vpr-ms-a · Conj
3956
כִּ·לְשׁ֥וֹן
la langue de · selon
Nc-bs-c · Prep
5971
עַמּֽ·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby