8141
בִּ·שְׁנַ֤ת
année · Dans
Nc-fs-c · Prep
7969
שָׁלוֹשׁ֙
la troisième
Adjc-fs-a
4427
לְ·מָלְכ֔·וֹ
son · règne · de
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
,
6213
עָשָׂ֣ה
fit
Vqp-3ms
4960
מִשְׁתֶּ֔ה
un festin
Nc-ms-a
3605
לְ·כָל־
tous · à
Nc-ms-c · Prep
8269
שָׂרָ֖י·ו
ses · princes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5650
וַ·עֲבָדָ֑י·ו
ses · serviteurs · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
/
2428
חֵ֣יל ׀
les puissants de
Nc-ms-c
6539
פָּרַ֣ס
la Perse
Np
4074
וּ·מָדַ֗י
de la Médie · et
Np · Conj
,
6579
הַֽ·פַּרְתְּמִ֛ים
nobles · les
Nc-mp-a · Prtd
8269
וְ·שָׂרֵ֥י
les chefs · et
Nc-mp-c · Conj
4082
הַ·מְּדִינ֖וֹת
provinces · des
Nc-fp-a · Prtd
6440
לְ·פָנָֽי·ו
lui · devant · étant
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
׃
,
la troisième année de son règne, il fit un festin à tous ses princes et ses serviteurs, les puissants de la Perse et de la Médie, les nobles et les chefs des provinces se tenant devant lui.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée