Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Esther 1. 5

5
4390
וּ·בִ·מְל֣וֹאת ׀
furent accomplis · quand · Et
Vqc · Prep · Conj
3117
הַ·יָּמִ֣ים
jours · ces
Nc-mp-a · Prtd


,
428
הָ·אֵ֗לֶּה
ceux-ci · –
Prd-xcp · Prtd
6213
עָשָׂ֣ה
fit
Vqp-3ms
4428
הַ·מֶּ֡לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
3605
לְ·כָל־
tout · à
Nc-ms-c · Prep
5971
הָ·עָ֣ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
4672
הַ·נִּמְצְאִים֩
se trouvait · qui
VNr-mp-a · Prtd
7800
בְּ·שׁוּשַׁ֨ן
Suse · à
Np · Prep


,
1002
הַ·בִּירָ֜ה
capitale · la
Nc-fs-a · Prtd


,
1419
לְ·מִ·גָּ֧דוֹל
grand · le · depuis
Adja-ms-a · Prep · Prep
5704
וְ·עַד־
jusqu' au · et
Prep · Conj
6996
קָטָ֛ן
petit
Adja-ms-a


,
4960
מִשְׁתֶּ֖ה
un festin de
Nc-ms-a
7651
שִׁבְעַ֣ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֑ים
jours
Nc-mp-a


,

/
2691
בַּ·חֲצַ֕ר
la cour du · dans
Nc-bs-c · Prep
1594
גִּנַּ֥ת
jardin du
Nc-fs-c
1055
בִּיתַ֖ן
palais
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd

׃
:

Traduction J.N. Darby

Et
quand4390
ces
jours3117
furent4390
accomplis4390
,
le
roi4428
fit6213
à
tout3605
le
peuple5971
qui
se4672
trouvait4672
à
Suse7800
,
la
capitale1002
,
depuis
le
grand1419
jusqu'5704
au5704
petit6996
,
un
festin4960
de
sept7651
jours3117
,
dans2691
la
cour2691
du
jardin1594
du
palais1055
du
roi4428
:

Traduction révisée

Quand ces jours furent accomplis, le roi fit à tout le peuple qui se trouvait à Suse, la capitale, depuis le grand jusqu’au petit, un festin de sept jours, dans la cour du jardin du palais du roi :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale