5704
                        
וְ·עָֽדֵי·כֶ֗ם
                    
– · Je vous ai donné · –
                    
Sfxp-2mp · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        995
                        
אֶתְבּ֫וֹנָ֥ן
                    
toute mon attention
                    
Vri-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2009
                        
וְ·הִנֵּ֤ה
                    
voici · et
                    
Prtm · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        369
                        
אֵ֣ין
                    
il n' y a eu personne
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        347
                        
לְ·אִיּ֣וֹב
                    
Job · –
                    
Np · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3198
                        
מוֹכִ֑יחַ
                    
qui convainque
                    
Vhr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        6030
                        
עוֹנֶ֖ה
                    
qui réponde à
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        561
                        
אֲמָרָ֣י·ו
                    
ses · paroles
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4480
                        
מִ·כֶּֽם
                    
vous · d' entre
                    
Sfxp-2mp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
--
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Je vous ai donné toute mon attention : et voici, il n’y a eu personne d’entre vous qui convainque Job, qui réponde à ses paroles, –
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby