Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 32. 12

12
5704
וְ·עָֽדֵי·כֶ֗ם
– · Je vous ai donné · –
Sfxp-2mp · Prep · Conj
995
אֶתְבּ֫וֹנָ֥ן
toute mon attention
Vri-1cs


:
2009
וְ·הִנֵּ֤ה
voici · et
Prtm · Conj


,
369
אֵ֣ין
il n' y a eu personne
Prtn
347
לְ·אִיּ֣וֹב
Job · –
Np · Prep
3198
מוֹכִ֑יחַ
qui convainque
Vhr-ms-a

/
6030
עוֹנֶ֖ה
qui réponde à
Vqr-ms-a
561
אֲמָרָ֣י·ו
ses · paroles
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
4480
מִ·כֶּֽם
vous · d' entre
Sfxp-2mp · Prep


,

׃
--

Traduction J.N. Darby

Je
vous
ai5704
donné5704
toute995
mon995
attention995
:
et
voici2009
,
il
n'369
y
a369
eu369
personne369
d'
entre
vous
qui
convainque3198
Job347
,
qui
réponde6030
à
ses
paroles561
,
--
§

Traduction révisée

Je vous ai donné toute mon attention : et voici, il n’y a eu personne d’entre vous qui convainque Job, qui réponde à ses paroles, –
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale