Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 32. 13

13
6435
פֶּן־
Afin que
Conj
559
תֹּ֣֭אמְרוּ
vous ne disiez pas
Vqi-2mp


:
4672
מָצָ֣אנוּ
Nous avons trouvé
Vqp-1cp
2451
חָכְמָ֑ה
la sagesse
Nc-fs-a


.

/
410
אֵ֖ל
Dieu
Nc-ms-a
5086
יִדְּפֶ֣·נּוּ
– · le fera céder
Sfxp-3ms · Vqi-3ms


,
3808
לֹא־
et non pas
Prtn
376
אִֽישׁ
l' homme
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Afin6435
que
vous
ne559
disiez559
pas559
:
Nous
avons4672
trouvé4672
la
sagesse2451
.
Dieu410
le
fera5086
céder5086
,
et
non3808
pas3808
l'
homme376
.
§

Traduction révisée

Afin que vous ne disiez pas : “Nous avons trouvé la sagesse.” Dieu le fera céder, et non pas l’homme.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale