Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 1

1
376
אִ֛ישׁ
Un homme
Nc-ms-a
1961
הָיָ֥ה
était
Vqp-3ms
776
בְ·אֶֽרֶץ־
pays · au
Nc-bs-c · Prep
5780
ע֖וּץ
d' Uts
Np
347
אִיּ֣וֹב
Job
Np
8034
שְׁמ֑·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
1961
וְ·הָיָ֣ה ׀
était · Et
Vqp-3ms · Conj
376
הָ·אִ֣ישׁ
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
1931
הַ·ה֗וּא
lui, · –
Prp-3ms · Prtd
8535
תָּ֧ם
parfait
Adja-ms-a
3477
וְ·יָשָׁ֛ר
droit · et
Adja-ms-a · Conj


,
3373
וִ·ירֵ֥א
craignant · et
Adja-ms-c · Conj
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
5493
וְ·סָ֥ר
se retirant · et
Vqr-ms-a · Conj
7451
מֵ·רָֽע
mal · du
Adja-ms-a · Prep

׃
.
2
3205
וַ·יִּוָּ֥לְדוּ
furent enfantés · Et
VNw-3mp · Conj

ל֛·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
7651
שִׁבְעָ֥ה
sept
Adjc-ms-a
1121
בָנִ֖ים
fils
Nc-mp-a
7969
וְ·שָׁל֥וֹשׁ
trois · et
Adjc-fs-a · Conj
1323
בָּנֽוֹת
filles
Nc-fp-a

׃
;
3
1961
וַ·יְהִ֣י
fut · et
Vqw-3ms · Conj
4735
מִ֠קְנֵ·הוּ
son · bien
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
7651
שִֽׁבְעַ֨ת
sept
Adjc-ms-c
505
אַלְפֵי־
mille
Adjc-bp-c
6629
צֹ֜אן
brebis
Nc-bs-a


,
7969
וּ·שְׁלֹ֧שֶׁת
trois · et
Adjc-ms-c · Conj
505
אַלְפֵ֣י
mille
Adjc-bp-c
1581
גְמַלִּ֗ים
chameaux
Nc-mp-a


,
2568
וַ·חֲמֵ֨שׁ
cinq · et
Adjc-fs-a · Conj
3967
מֵא֤וֹת
cents
Adjc-bp-a
6776
צֶֽמֶד־
paires
Nc-ms-c
1241
בָּקָר֙
de gros bétail
Nc-bs-a


,
2568
וַ·חֲמֵ֣שׁ
cinq · et
Adjc-fs-a · Conj
3967
מֵא֣וֹת
cents
Adjc-bp-a
860
אֲתוֹנ֔וֹת
ânesses
Nc-fp-a


;
5657
וַ·עֲבֻדָּ֖ה
des serviteurs · et
Nc-fs-a · Conj
7227
רַבָּ֣ה
un grand nombre
Adja-fs-a
3966
מְאֹ֑ד
très
Adv


;

/
1961
וַ·יְהִי֙
était · et
Vqw-3ms · Conj
376
הָ·אִ֣ישׁ
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
1931
הַ·ה֔וּא
celui-ci · –
Prp-3ms · Prtd
1419
גָּד֖וֹל
grand
Adja-ms-a
3605
מִ·כָּל־
tous · plus que
Nc-ms-c · Prep
1121
בְּנֵי־
les fils de
Nc-mp-c
6924
קֶֽדֶם
l' orient
Nc-ms-a

׃
.
4
1980
וְ·הָלְכ֤וּ
venaient · Et
Vqp-3cp · Conj
1121
בָנָי·ו֙
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
6213
וְ·עָשׂ֣וּ
faisaient · et
Vqp-3cp · Conj
4960
מִשְׁתֶּ֔ה
un festin
Nc-ms-a


,
1004
בֵּ֖ית
la maison
Nc-ms-c
376
אִ֣ישׁ
d'un homme
Nc-ms-a


,
3117
יוֹמ֑·וֹ
son · jour
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
7971
וְ·שָׁלְח֗וּ
Ils envoyaient · –
Vqp-3cp · Conj
7121
וְ·קָרְאוּ֙
ils appelaient · et
Vqp-3cp · Conj
7969
לִ·שְׁלֹ֣שֶׁת
trois · –
Adjc-ms-c · Prep
269
qere(אַחְיֽוֹתֵי·הֶ֔ם)
leurs · soeurs
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
269
ketiv[אחיתי·הם]
– · –
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
398
לֶ·אֱכֹ֥ל
manger · pour
Vqc · Prep
8354
וְ·לִ·שְׁתּ֖וֹת
boire · pour · et
Vqc · Prep · Conj
5973
עִמָּ·הֶֽם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep

׃
.
5
1961
וַ·יְהִ֡י
il était · Et
Vqw-3ms · Conj
3588
כִּ֣י
que quand
Conj


,
5362
הִקִּיפֽוּ֩
étaient terminés
Vhp-3cp
3117
יְמֵ֨י
les jours
Nc-mp-c
4960
הַ·מִּשְׁתֶּ֜ה
festin · du
Nc-ms-a · Prtd


,
7971
וַ·יִּשְׁלַ֧ח
envoyait · et
Vqw-3ms · Conj
347
אִיּ֣וֹב
Job
Np
6942
וַֽ·יְקַדְּשֵׁ֗·ם
les · sanctifiait · et
Sfxp-3mp · Vpw-3ms · Conj


:
7925
וְ·הִשְׁכִּ֣ים
il se levait de bonne heure · –
Vhp-3ms · Conj
1242
בַּ·בֹּקֶר֮
matin · au
Nc-ms-a · Prepd
5927
וְ·הֶעֱלָ֣ה
il faisait monter · et
Vhp-3ms · Conj
5930
עֹלוֹת֮
des holocaustes
Nc-fp-a
4557
מִסְפַּ֣ר
le nombre
Nc-ms-c
3605
כֻּלָּ·ם֒
– · eux tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


,
3588
כִּ֚י
car
Conj
559
אָמַ֣ר
disait
Vqp-3ms
347
אִיּ֔וֹב
Job
Np


:
194
אוּלַי֙
Peut - être
Adv
2398
חָטְא֣וּ
ont péché
Vqp-3cp
1121
בָנַ֔·י
mes · fils
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
1288
וּ·בֵרֲכ֥וּ
ont maudit · et
Vpp-3cp · Conj
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
3824
בִּ·לְבָבָ֑·ם
leurs · coeurs · dans
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep


.

/
3602
כָּ֛כָה
Ainsi
Adv
6213
יַעֲשֶׂ֥ה
faisait
Vqi-3ms
347
אִיּ֖וֹב
Job
Np
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
הַ·יָּמִֽים
jours · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.
6
1961
וַ·יְהִ֣י
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj


,
3117
הַ·יּ֔וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd


,
935
וַ·יָּבֹ֨אוּ֙
vinrent · et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
430
הָ·אֱלֹהִ֔ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
3320
לְ·הִתְיַצֵּ֖ב
se présenter · pour
Vtc · Prep
5921
עַל־
devant
Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
935
וַ·יָּב֥וֹא
vint · et
Vqw-3ms · Conj
1571
גַֽם־
aussi
Adv
7854
הַ·שָּׂטָ֖ן
Satan · –
Nc-ms-a · Prtd
8432
בְּ·תוֹכָֽ·ם
d' eux · milieu · au
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep

׃
.
7
559
וַ·יֹּ֧אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
7854
הַ·שָּׂטָ֖ן
Satan · –
Nc-ms-a · Prtd


:
370
מֵ·אַ֣יִן
où · D'
Prti · Prep
935
תָּבֹ֑א
viens - tu
Vqi-2ms


?

/
6030
וַ·יַּ֨עַן
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
7854
הַ·שָּׂטָ֤ן
Satan · –
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
à
Prto
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
559
וַ·יֹּאמַ֔ר
disant · et
Vqw-3ms · Conj


:
7751
מִ·שּׁ֣וּט
courir · De
Vqc · Prep
776
בָּ·אָ֔רֶץ
la terre · sur
Nc-bs-a · Prepd
1980
וּ·מֵֽ·הִתְהַלֵּ֖ךְ
promener · de me · et
Vtc · Prep · Conj

בָּֽ·הּ
elle · sur
Sfxp-3fs · Prep

׃
.
8
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
7854
הַ·שָּׂטָ֔ן
Satan · –
Nc-ms-a · Prtd


:
7760
הֲ·שַׂ֥מְתָּ
As-tu placé · –
Vqp-2ms · Prti
3820
לִבְּ·ךָ֖
ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5921
עַל־
sur
Prep
5650
עַבְדִּ֣·י
mon · serviteur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
347
אִיּ֑וֹב
Job
Np


,

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
369
אֵ֤ין
personne
Prtn
3644
כָּמֹ֨·הוּ֙
lui · comme
Sfxp-3ms · Prep
776
בָּ·אָ֔רֶץ
terre · sur
Nc-bs-a · Prepd
376
אִ֣ישׁ
un homme
Nc-ms-a


,
8535
תָּ֧ם
parfait
Adja-ms-a
3477
וְ·יָשָׁ֛ר
droit · et
Adja-ms-a · Conj


,
3373
יְרֵ֥א
craignant
Adja-ms-c
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a


,
5493
וְ·סָ֥ר
se retirant · et
Vqr-ms-a · Conj
7451
מֵ·רָֽע
mal · du
Adja-ms-a · Prep

׃
?
9
6030
וַ·יַּ֧עַן
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
7854
הַ·שָּׂטָ֛ן
Satan · –
Nc-ms-a · Prtd
853
אֶת־
à
Prto
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
559
וַ·יֹּאמַ֑ר
disant · et
Vqw-3ms · Conj


:

/
2600
הַֽ·חִנָּ֔ם
Est - ce pour rien que · –
Adv · Prti
3372
יָרֵ֥א
craint
Vqp-3ms
347
אִיּ֖וֹב
Job
Np
430
אֱלֹהִֽים
Dieu
Nc-mp-a

׃
?
10
3808
הֲ·לֹֽא־
Ne pas · –
Prtn · Prti
859
ketiv[את]

Prp-2ms
859
qere(אַ֠תָּה)
toi
Prp-2ms
7753
שַׂ֣כְתָּ
l' as - tu entouré d' une haie
Vqp-2ms


,
1157
בַעֲד֧·וֹ
en sa · faveur
Sfxp-3ms · Prep


,
1157
וּ·בְעַד־
en faveur de · et
Prep · Conj
1004
בֵּית֛·וֹ
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
1157
וּ·בְעַ֥ד
– · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁר־
ce qui
Prtr

ל֖·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
5439
מִ·סָּבִ֑יב
tout autour · –
Nc-bs-a · Prep


?

/
4639
מַעֲשֵׂ֤ה
le travail
Nc-ms-c
3027
יָדָי·ו֙
ses · de mains
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
1288
בֵּרַ֔כְתָּ
Tu as béni
Vpp-2ms


,
4735
וּ·מִקְנֵ֖·הוּ
son · avoir · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
6555
פָּרַ֥ץ
fait brèche
Vqp-3ms
776
בָּ·אָֽרֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd

׃
.
11
199
וְ·אוּלָם֙
Mais · –
Adv · Conj
7971
שְֽׁלַֽח־
étends
Vqv-2ms
4994
נָ֣א
s'il te plaît
Prte
3027
יָֽדְ·ךָ֔
ta · main
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
5060
וְ·גַ֖ע
touche · et
Vqv-2ms · Conj
3605
בְּ·כָל־
tout · à
Nc-ms-c · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce qu'
Prtr

ל֑·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:

/
518
אִם־
s'
Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
5921
עַל־
en
Prep
6440
פָּנֶ֖י·ךָ
ta · face
Sfxp-2ms · Nc-bp-c
1288
יְבָרֲכֶֽ·ךָּ
te · il maudit
Sfxp-2ms · Vpi-3ms

׃
.
12
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
7854
הַ·שָּׂטָ֗ן
Satan · –
Nc-ms-a · Prtd


:
2009
הִנֵּ֤ה
Voici
Prtm


,
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁר־
ce qu'
Prtr

ל·וֹ֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3027
בְּ·יָדֶ֔·ךָ
ta · main · dans
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep


,
7535
רַ֣ק
seulement
Prta
413
אֵלָ֔י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
408
אַל־
n' pas
Prtn
7971
תִּשְׁלַ֖ח
tu étendras
Vqj-2ms
3027
יָדֶ֑·ךָ
ta · main
Sfxp-2ms · Nc-bs-c


.

/
3318
וַ·יֵּצֵא֙
sortit · Et
Vqw-3ms · Conj
7854
הַ·שָּׂטָ֔ן
Satan · –
Nc-ms-a · Prtd
5973
מֵ·עִ֖ם
de · –
Prep · Prep
6440
פְּנֵ֥י
la présence de
Nc-bp-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.
13
1961
וַ·יְהִ֖י
il arriva que · Et
Vqw-3ms · Conj


,
3117
הַ·יּ֑וֹם
jour · un
Nc-ms-a · Prtd


,

/
1121
וּ·בָנָ֨י·ו
ses · fils · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
1323
וּ·בְנֹתָ֤י·ו
ses · filles · et
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Conj
398
אֹֽכְלִים֙
mangeaient
Vqr-mp-a
8354
וְ·שֹׁתִ֣ים
buvaient · et
Vqr-mp-a · Conj
3196
יַ֔יִן
du vin
Nc-ms-a
1004
בְּ·בֵ֖ית
la maison · dans
Nc-ms-c · Prep
251
אֲחִי·הֶ֥ם
de leur · frère
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
1060
הַ·בְּכֽוֹר
premier - né · –
Nc-ms-a · Prtd

׃
;
14
4397
וּ·מַלְאָ֛ךְ
un messager · et
Nc-ms-a · Conj
935
בָּ֥א
vint
Vqp-3ms
413
אֶל־
à
Prep
347
אִיּ֖וֹב
Job
Np
559
וַ·יֹּאמַ֑ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:

/
1241
הַ·בָּקָר֙
boeufs · Les
Nc-bs-a · Prtd
1961
הָי֣וּ

Vqp-3cp
2790
חֹֽרְשׁ֔וֹת
labouraient
Vqr-fp-a
860
וְ·הָ·אֲתֹנ֖וֹת
ânesses · les · et
Nc-fp-a · Prtd · Conj
7462
רֹע֥וֹת
paissaient
Vqr-fp-a
5921
עַל־
auprès
Prep
3027
יְדֵי·הֶֽם
d' eux · –
Sfxp-3mp · Nc-bd-c

׃
,
15
5307
וַ·תִּפֹּ֤ל
sont tombés · et
Vqw-3fs · Conj
7614
שְׁבָא֙
ceux de Sheba
Np
3947
וַ·תִּקָּחֵ֔·ם
les · ont pris · et
Sfxp-3mp · Vqw-3fs · Conj


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5288
הַ·נְּעָרִ֖ים
jeunes hommes · les
Nc-mp-a · Prtd
5221
הִכּ֣וּ
ils ont frappé
Vhp-3cp
6310
לְ·פִי־
tranchant · par le
Nc-ms-c · Prep
2719
חָ֑רֶב
de l' épée
Nc-fs-a


;

/
4422
וָֽ·אִמָּ֨לְטָ֧·ה
– · j' ai échappé · et
Sfxh · VNw-1cs · Conj


,
7535
רַק־
seul
Prta
589
אֲנִ֛י
moi
Prp-1cs


,
905
לְ·בַדִּ֖·י
– · pour · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
5046
לְ·הַגִּ֥יד
l' annoncer · –
Vhc · Prep

לָֽ·ךְ
te · –
Sfxp-2fs · Prep

׃
.
16
5750
ע֣וֹד ׀
encore
Adv
2088
זֶ֣ה
Celui - ci
Prd-xms
1696
מְדַבֵּ֗ר
parlait
Vpr-ms-a


,
2088
וְ·זֶה֮
un autre · qu'
Prd-xms · Conj
935
בָּ֣א
vint
Vqp-3ms
559
וַ·יֹּאמַר֒
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
784
אֵ֣שׁ
Le feu
Nc-bs-c
430
אֱלֹהִ֗ים
de Dieu
Nc-mp-a
5307
נָֽפְלָה֙
est tombé
Vqp-3fs
4480
מִן־
du
Prep
8064
הַ·שָּׁמַ֔יִם
ciel · –
Nc-mp-a · Prtd
1197
וַ·תִּבְעַ֥ר
a brûlé · et
Vqw-3fs · Conj
6629
בַּ·צֹּ֛אן
les brebis · –
Nc-bs-a · Prepd
5288
וּ·בַ·נְּעָרִ֖ים
les jeunes hommes · – · et
Nc-mp-a · Prepd · Conj


,
398
וַ·תֹּאכְלֵ֑·ם
les · a consumés · et
Sfxp-3mp · Vqw-3fs · Conj


;

/
4422
וָ·אִמָּ֨לְטָ֧·ה
– · j' ai échappé · et
Sfxh · VNw-1cs · Conj


,
7535
רַק־
seul
Prta
589
אֲנִ֛י
moi
Prp-1cs


,
905
לְ·בַדִּ֖·י
– · pour · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
5046
לְ·הַגִּ֥יד
l' annoncer · –
Vhc · Prep

לָֽ·ךְ
te · –
Sfxp-2fs · Prep

׃
.
17
5750
ע֣וֹד ׀
encore
Adv
2088
זֶ֣ה
Celui - ci
Prd-xms
1696
מְדַבֵּ֗ר
parlait
Vpr-ms-a


,
2088
וְ·זֶה֮
un autre · qu'
Prd-xms · Conj
935
בָּ֣א
vint
Vqp-3ms
559
וַ·יֹּאמַר֒
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
3778
כַּשְׂדִּ֞ים
Les Chaldéens
Np
7760
שָׂ֣מוּ ׀
ont formé
Vqp-3cp
7969
שְׁלֹשָׁ֣ה
trois
Adjc-ms-a
7218
רָאשִׁ֗ים
bandes
Nc-mp-a


,
6584
וַֽ·יִּפְשְׁט֤וּ
se sont jetés · et
Vqw-3mp · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
1581
הַ·גְּמַלִּים֙
chameaux · les
Nc-mp-a · Prtd
3947
וַ·יִּקָּח֔וּ·ם
les · ont pris · et
Sfxp-3mp · Vqw-3mp · Conj


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5288
הַ·נְּעָרִ֖ים
jeunes hommes · les
Nc-mp-a · Prtd
5221
הִכּ֣וּ
ils ont frappé
Vhp-3cp
6310
לְ·פִי־
le tranchant · par
Nc-ms-c · Prep
2719
חָ֑רֶב
de l' épée
Nc-fs-a


;

/
4422
וָ·אִמָּ֨לְטָ֧·ה
– · j' ai échappé · et
Sfxh · VNw-1cs · Conj


,
7535
רַק־
seul
Prta
589
אֲנִ֛י
moi
Prp-1cs


,
905
לְ·בַדִּ֖·י
– · pour · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
5046
לְ·הַגִּ֥יד
annoncer · l'
Vhc · Prep

לָֽ·ךְ
te · –
Sfxp-2fs · Prep

׃
.
18
5704
עַ֚ד
encore
Prep
2088
זֶ֣ה
Celui - ci
Prd-xms
1696
מְדַבֵּ֔ר
parlait
Vpr-ms-a


,
2088
וְ·זֶ֖ה
un autre · qu'
Prd-xms · Conj
935
בָּ֣א
vint
Vqp-3ms
559
וַ·יֹּאמַ֑ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:

/
1121
בָּנֶ֨י·ךָ
Tes · fils
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
1323
וּ·בְנוֹתֶ֤י·ךָ
tes · filles · et
Sfxp-2ms · Nc-fp-c · Conj
398
אֹֽכְלִים֙
mangeaient
Vqr-mp-a
8354
וְ·שֹׁתִ֣ים
buvaient · et
Vqr-mp-a · Conj
3196
יַ֔יִן
du vin
Nc-ms-a
1004
בְּ·בֵ֖ית
la maison · dans
Nc-ms-c · Prep
251
אֲחִי·הֶ֥ם
de leur · frère
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
1060
הַ·בְּכֽוֹר
premier - né · –
Nc-ms-a · Prtd

׃
,
19
2009
וְ·הִנֵּה֩
voici · et
Prtm · Conj


,
7307
ר֨וּחַ
un vent
Nc-bs-a
1419
גְּדוֹלָ֜ה
grand
Adja-fs-a
935
בָּ֣אָה ׀
est venu
Vqp-3fs
5676
מֵ·עֵ֣בֶר
au - delà · d'
Nc-ms-c · Prep
4057
הַ·מִּדְבָּ֗ר
désert · le
Nc-ms-a · Prtd
5060
וַ·יִּגַּע֙
a donné · et
Vqw-3ms · Conj
702
בְּ·אַרְבַּע֙
les quatre · contre
Adjc-fs-a · Prep
6438
פִּנּ֣וֹת
coins
Nc-fp-c
1004
הַ·בַּ֔יִת
maison · de la
Nc-ms-a · Prtd


,
5307
וַ·יִּפֹּ֥ל
elle est tombée · et
Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
5288
הַ·נְּעָרִ֖ים
jeunes gens · les
Nc-mp-a · Prtd
4191
וַ·יָּמ֑וּתוּ
ils sont morts · et
Vqw-3mp · Conj


;

/
4422
וָ·אִמָּ֨לְטָ֧·ה
– · j' ai échappé · et
Sfxh · VNw-1cs · Conj


,
7535
רַק־
seul
Prta
589
אֲנִ֛י
moi
Prp-1cs


,
905
לְ·בַדִּ֖·י
– · pour · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
5046
לְ·הַגִּ֥יד
l' annoncer · –
Vhc · Prep

לָֽ·ךְ
te · –
Sfxp-2fs · Prep

׃
.
20
6965
וַ·יָּ֤קָם
se leva · Et
Vqw-3ms · Conj
347
אִיּוֹב֙
Job
Np


,
7167
וַ·יִּקְרַ֣ע
déchira · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
4598
מְעִל֔·וֹ
sa · robe
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
1494
וַ·יָּ֖גָז
rasa · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
7218
רֹאשׁ֑·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
5307
וַ·יִּפֹּ֥ל
se jeta · et
Vqw-3ms · Conj
776
אַ֖רְצָ·ה
– · à terre
Sfxd · Nc-bs-a
7812
וַ·יִּשְׁתָּֽחוּ
se prosterna · et
Vtw-3ms · Conj

׃
.
21
559
וַ·יֹּאמֶר֩
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
6174
עָרֹ֨ם
Nu
Adja-ms-a
3318
ketiv[יצתי]

Vqp-1cs
3318
qere(יָצָ֜אתִי)
je suis sorti
Vqp-1cs
990
מִ·בֶּ֣טֶן
sein · du
Nc-fs-c · Prep
517
אִמִּ֗·י
de ma · mère
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


,
6174
וְ·עָרֹם֙
nu · et
Adja-ms-a · Conj
7725
אָשׁ֣וּב
j' retournerai
Vqi-1cs
8033
שָׁ֔מָ·ה
– · y
Sfxd · Adv


;
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
5414
נָתַ֔ן
a donné
Vqp-3ms


,
3068
וַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · et
Np · Conj
3947
לָקָ֑ח
a pris
Vqp-3ms


;

/
1961
יְהִ֛י
que soit
Vqi-3ms
8034
שֵׁ֥ם
le nom de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
1288
מְבֹרָֽךְ
béni
VPs-ms-a

׃
!
22
3605
בְּ·כָל־
tout · En
Nc-ms-c · Prep
2063
זֹ֖את
cela
Prd-xfs
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
2398
חָטָ֣א
pécha
Vqp-3ms
347
אִיּ֑וֹב
Job
Np


,

/
3808
וְ·לֹא־
n' rien · et
Prtn · Conj
5414
נָתַ֥ן
attribua
Vqp-3ms
8604
תִּפְלָ֖ה
inconvenable
Nc-fs-a
430
לֵ·אלֹהִֽים
Dieu · à
Nc-mp-a · Prep

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale