Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 1. 16

16
5750
ע֣וֹד ׀
encore
Adv
2088
זֶ֣ה
Celui - ci
Prd-xms
1696
מְדַבֵּ֗ר
parlait
Vpr-ms-a


,
2088
וְ·זֶה֮
un autre · qu'
Prd-xms · Conj
935
בָּ֣א
vint
Vqp-3ms
559
וַ·יֹּאמַר֒
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
784
אֵ֣שׁ
Le feu
Nc-bs-c
430
אֱלֹהִ֗ים
de Dieu
Nc-mp-a
5307
נָֽפְלָה֙
est tombé
Vqp-3fs
4480
מִן־
du
Prep
8064
הַ·שָּׁמַ֔יִם
ciel · –
Nc-mp-a · Prtd
1197
וַ·תִּבְעַ֥ר
a brûlé · et
Vqw-3fs · Conj
6629
בַּ·צֹּ֛אן
les brebis · –
Nc-bs-a · Prepd
5288
וּ·בַ·נְּעָרִ֖ים
les jeunes hommes · – · et
Nc-mp-a · Prepd · Conj


,
398
וַ·תֹּאכְלֵ֑·ם
les · a consumés · et
Sfxp-3mp · Vqw-3fs · Conj


;

/
4422
וָ·אִמָּ֨לְטָ֧·ה
– · j' ai échappé · et
Sfxh · VNw-1cs · Conj


,
7535
רַק־
seul
Prta
589
אֲנִ֛י
moi
Prp-1cs


,
905
לְ·בַדִּ֖·י
– · pour · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
5046
לְ·הַגִּ֥יד
l' annoncer · –
Vhc · Prep

לָֽ·ךְ
te · –
Sfxp-2fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Celui2088
-2088
ci2088
parlait1696
encore5750
,
qu'
un
autre2088
vint935
et
dit559
:
Le
feu784
de
Dieu430
est5307
tombé5307
du4480
ciel8064
et
a1197
brûlé1197
les
brebis6629
et
les
jeunes5288
hommes5288
,
et
les
a398
consumés398
;
et
j'4422
ai4422
échappé4422
,
moi589
seul7535
,
pour905
te
l'
annoncer5046
.

Traduction révisée

Celui-ci parlait encore, qu’un autre vint et dit : Le feu de Dieu est tombé du ciel et a brûlé les brebis et les jeunes hommes, et les a consumés ; et j’ai échappé, moi seul, pour te l’annoncer.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale