4397
וּ·מַלְאָ֛ךְ
un messager · et
Nc-ms-a · Conj
935
בָּ֥א
vint
Vqp-3ms
413
אֶל־
à
Prep
347
אִיּ֖וֹב
Job
Np
559
וַ·יֹּאמַ֑ר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
/
1241
הַ·בָּקָר֙
boeufs · Les
Nc-bs-a · Prtd
1961
הָי֣וּ
–
Vqp-3cp
2790
חֹֽרְשׁ֔וֹת
labouraient
Vqr-fp-a
860
וְ·הָ·אֲתֹנ֖וֹת
ânesses · les · et
Nc-fp-a · Prtd · Conj
7462
רֹע֥וֹת
paissaient
Vqr-fp-a
5921
עַל־
auprès
Prep
3027
יְדֵי·הֶֽם
d' eux · –
Sfxp-3mp · Nc-bd-c
׃
,
et un messager vint à Job et dit : Les bœufs labouraient et les ânesses paissaient auprès d’eux,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby