1961
וַ·יְהִ֡י
il était · Et
Vqw-3ms · Conj
3588
כִּ֣י
que quand
Conj
,
5362
הִקִּיפֽוּ֩
étaient terminés
Vhp-3cp
3117
יְמֵ֨י
les jours
Nc-mp-c
4960
הַ·מִּשְׁתֶּ֜ה
festin · du
Nc-ms-a · Prtd
,
7971
וַ·יִּשְׁלַ֧ח
envoyait · et
Vqw-3ms · Conj
347
אִיּ֣וֹב
Job
Np
6942
וַֽ·יְקַדְּשֵׁ֗·ם
les · sanctifiait · et
Sfxp-3mp · Vpw-3ms · Conj
:
7925
וְ·הִשְׁכִּ֣ים
il se levait de bonne heure · –
Vhp-3ms · Conj
1242
בַּ·בֹּקֶר֮
matin · au
Nc-ms-a · Prepd
5927
וְ·הֶעֱלָ֣ה
il faisait monter · et
Vhp-3ms · Conj
5930
עֹלוֹת֮
des holocaustes
Nc-fp-a
4557
מִסְפַּ֣ר
le nombre
Nc-ms-c
3605
כֻּלָּ·ם֒
– · eux tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
,
3588
כִּ֚י
car
Conj
559
אָמַ֣ר
disait
Vqp-3ms
347
אִיּ֔וֹב
Job
Np
:
194
אוּלַי֙
Peut - être
Adv
2398
חָטְא֣וּ
ont péché
Vqp-3cp
1121
בָנַ֔·י
mes · fils
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
1288
וּ·בֵרֲכ֥וּ
ont maudit · et
Vpp-3cp · Conj
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
3824
בִּ·לְבָבָ֑·ם
leurs · coeurs · dans
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
.
/
3602
כָּ֛כָה
Ainsi
Adv
6213
יַעֲשֶׂ֥ה
faisait
Vqi-3ms
347
אִיּ֖וֹב
Job
Np
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
הַ·יָּמִֽים
jours · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
Et il arrivait que, quand les jours de festin étaient terminés, Job les faisait venir et les sanctifiait : il se levait de bonne heure le matin et offrait des holocaustes selon leur nombre à tous, car Job disait : “Peut-être mes fils ont-ils péché et ont-ils maudit Dieu dans leurs cœurs.” Job faisait toujours ainsi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby