Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 1. 8

8
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
7854
הַ·שָּׂטָ֔ן
Satan · –
Nc-ms-a · Prtd


:
7760
הֲ·שַׂ֥מְתָּ
As-tu placé · –
Vqp-2ms · Prti
3820
לִבְּ·ךָ֖
ton · coeur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5921
עַל־
sur
Prep
5650
עַבְדִּ֣·י
mon · serviteur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
347
אִיּ֑וֹב
Job
Np


,

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
369
אֵ֤ין
personne
Prtn
3644
כָּמֹ֨·הוּ֙
lui · comme
Sfxp-3ms · Prep
776
בָּ·אָ֔רֶץ
terre · sur
Nc-bs-a · Prepd
376
אִ֣ישׁ
un homme
Nc-ms-a


,
8535
תָּ֧ם
parfait
Adja-ms-a
3477
וְ·יָשָׁ֛ר
droit · et
Adja-ms-a · Conj


,
3373
יְרֵ֥א
craignant
Adja-ms-c
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a


,
5493
וְ·סָ֥ר
se retirant · et
Vqr-ms-a · Conj
7451
מֵ·רָֽע
mal · du
Adja-ms-a · Prep

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
dit559
à413
Satan7854
:
As7760
-7760
tu
considéré7760
mon
serviteur5650
Job347
,
qu'3588
il
n'369
y
a369
sur
la
terre776
aucun376
homme376
comme3644
lui3644
,
parfait8535
et
droit3477
,
craignant3373
Dieu430
,
et
se5493
retirant5493
du
mal7451
?

Traduction révisée

Et l’Éternel dit à Satan : As-tu considéré mon serviteur Job, qu’il n’y a sur la terre aucun homme comme lui, parfait et droit, craignant Dieu, et se retirant du mal ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale