5307
וַ·תִּפֹּ֤ל
sont tombés · et
Vqw-3fs · Conj
7614
שְׁבָא֙
ceux de Sheba
Np
3947
וַ·תִּקָּחֵ֔·ם
les · ont pris · et
Sfxp-3mp · Vqw-3fs · Conj
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5288
הַ·נְּעָרִ֖ים
jeunes hommes · les
Nc-mp-a · Prtd
5221
הִכּ֣וּ
ils ont frappé
Vhp-3cp
6310
לְ·פִי־
tranchant · par le
Nc-ms-c · Prep
2719
חָ֑רֶב
de l' épée
Nc-fs-a
;
/
4422
וָֽ·אִמָּ֨לְטָ֧·ה
– · j' ai échappé · et
Sfxh · VNw-1cs · Conj
,
7535
רַק־
seul
Prta
589
אֲנִ֛י
moi
Prp-1cs
,
905
לְ·בַדִּ֖·י
– · pour · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
5046
לְ·הַגִּ֥יד
l' annoncer · –
Vhc · Prep
לָֽ·ךְ
te · –
Sfxp-2fs · Prep
׃
.
et ceux de Sheba sont tombés [sur eux] et les ont pris, et ils ont frappé les jeunes hommes par le tranchant de l’épée ; et j’ai échappé, moi seul, pour te l’annoncer.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée