1961
וְ·הָיָ֞ה
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj
7093
מִ·קֵּ֣ץ ׀
bout de · qu' au
Nc-ms-c · Prep
7657
שִׁבְעִ֣ים
soixante - dix
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֗ה
ans
Nc-fs-a
,
6485
יִפְקֹ֤ד
visitera
Vqi-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
6865
צֹ֔ר
Tyr
Np
;
7725
וְ·שָׁבָ֖ה
elle reviendra · et
Vqq-3fs · Conj
868
לְ·אֶתְנַנָּ֑·ה
ses · présents · à
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
/
2181
וְ·זָֽנְתָ֛ה
se prostituera · et
Vqq-3fs · Conj
853
אֶת־
avec
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
4467
מַמְלְכ֥וֹת
les royaumes de
Nc-fp-c
776
הָ·אָ֖רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
,
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פְּנֵ֥י
la face
Nc-bp-c
127
הָ·אֲדָמָֽה
sol · du
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
Au bout de 70 ans, l’Éternel visitera Tyr ; toutefois elle reviendra à ses présents et se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur la terre.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby