Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 23. 2

2
1826
דֹּ֖מּוּ
Tenez - vous en silence
Vqv-2mp


,
3427
יֹ֣שְׁבֵי
habitants de
Vqr-mp-c
339
אִ֑י
l' île
Prtj


!

/
5503
סֹחֵ֥ר
Les marchands de
Vqr-ms-c
6721
צִיד֛וֹן
Sidon
Np
5674
עֹבֵ֥ר
qui passent par
Vqr-ms-a
3220
יָ֖ם
la mer
Nc-ms-a
4390
מִלְאֽוּ·ךְ
t' · ont remplie
Sfxp-2fs · Vpp-3cp

׃
!

Traduction J.N. Darby

Tenez1826
-1826
vous
en1826
silence1826
,
habitants3427
de
l'
île339
!
Les
marchands5503
de
Sidon6721
qui
passent5674
par5674
la
mer3220
t'4390
ont4390
remplie4390
!

Traduction révisée

Tenez-vous en silence, habitants de l’île ! Les marchands de Sidon qui passent par la mer t’ont remplie !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale