Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 1

1
8141
בִּ·שְׁנַ֣ת
[l'] · Dans
Nc-fs-c · Prep
7969
שָׁל֔וֹשׁ
La troisième
Adjc-fs-a
4438
לְ·מַלְכ֖וּת
règne de · du
Nc-fs-c · Prep
3079
יְהוֹיָקִ֣ים
Jehoïakim
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֑ה
Juda
Np


,

/
935
בָּ֣א
vint
Vqp-3ms
5019
נְבוּכַדְנֶאצַּ֧ר
Nebucadnetsar
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֛ל
Babylone
Np


,
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
à Jérusalem
Np
6696
וַ·יָּ֥צַר
l' assiégea · et
Vqw-3ms · Conj
5921
עָלֶֽי·הָ
elle · –
Sfxp-3fs · Prep

׃
;
2
5414
וַ·יִּתֵּן֩
livra · et
Vqw-3ms · Conj
136
אֲדֹנָ֨·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3027
בְּ·יָד֜·וֹ
sa · main · en
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
853
אֶת־

Prto
3079
יְהוֹיָקִ֣ים
Jehoïakim
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֗ה
Juda
Np


,
7117
וּ·מִ·קְצָת֙
partie des · une · et
Nc-fs-c · Prep · Conj
3627
כְּלֵ֣י
ustensiles de
Nc-mp-c
1004
בֵית־
la maison de
Nc-ms-c
430
הָֽ·אֱלֹהִ֔ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd


,
935
וַ·יְבִיאֵ֥·ם
– · il les fit apporter · et
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj
776
אֶֽרֶץ־
dans le pays de
Nc-bs-c
8152
שִׁנְעָ֖ר
Shinhar
Np


,
1004
בֵּ֣ית
dans la maison de
Nc-ms-c
430
אֱלֹהָ֑י·ו
son · dieu
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


:

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3627
הַ·כֵּלִ֣ים
ustensiles · les
Nc-mp-a · Prtd
935
הֵבִ֔יא
il fit porter
Vhp-3ms
1004
בֵּ֖ית
dans la maison du
Nc-ms-c
214
אוֹצַ֥ר
trésor de
Nc-ms-c
430
אֱלֹהָֽי·ו
son · dieu
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
.
3
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
828
לְ·אַשְׁפְּנַ֖ז
Ashpenaz · à
Np · Prep


,
7227
רַ֣ב
chef de
Nc-ms-c
5631
סָרִיסָ֑י·ו
ses · eunuques
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,

/
935
לְ·הָבִ֞יא
d' amener · –
Vhc · Prep
1121
מִ·בְּנֵ֧י
les fils d' · d' entre
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np


,
2233
וּ·מִ·זֶּ֥רַע
la semence · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
4410
הַ·מְּלוּכָ֖ה
royale · la
Nc-fs-a · Prtd
4480
וּ·מִן־
d' entre · et
Prep · Conj
6579
הַֽ·פַּרְתְּמִֽים
nobles · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
,
4
3206
יְלָדִ֣ים
des jeunes gens
Nc-mp-a
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
369
אֵֽין־
il n' y ait
Prtn

בָּ·הֶ֣ם
eux · en
Sfxp-3mp · Prep
3605
כָּל־
aucun
Nc-ms-c
3971
ketiv[מאום]

Nc-ms-a


,
3971
qere(מוּם֩)
défaut
Nc-ms-a
2896
וְ·טוֹבֵ֨י
beaux de · et
Adja-mp-c · Conj
4758
מַרְאֶ֜ה
visage
Nc-ms-a


,
7919
וּ·מַשְׂכִּילִ֣ים
instruits · et
Vhr-mp-a · Conj
3605
בְּ·כָל־
toute · en
Nc-ms-c · Prep
2451
חָכְמָ֗ה
sagesse
Nc-fs-a


,
3045
וְ·יֹ֤דְעֵי
possédant des · et
Vqr-mp-c · Conj
1847
דַ֨עַת֙
connaissances
Nc-fs-a


,
995
וּ·מְבִינֵ֣י
entendus · et
Vhr-mp-c · Conj
4093
מַדָּ֔ע
en science
Nc-ms-a


,
834
וַ·אֲשֶׁר֙
qui · et
Prtr · Conj
3581
כֹּ֣חַ
soient capables
Nc-ms-a

בָּ·הֶ֔ם
eux · en
Sfxp-3mp · Prep
5975
לַ·עֲמֹ֖ד
de se tenir · –
Vqc · Prep
1964
בְּ·הֵיכַ֣ל
le palais du · dans
Nc-ms-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
3925
וּֽ·לֲ·לַמְּדָ֥·ם
leur · enseigner · de · et
Sfxp-3mp · Vpc · Prep · Conj
5612
סֵ֖פֶר
les lettres
Nc-ms-a
3956
וּ·לְשׁ֥וֹן
la langue des · et
Nc-bs-c · Conj
3778
כַּשְׂדִּֽים
Chaldéens
Np

׃
.
5
4487
וַ·יְמַן֩
leur assigna · Et
Vpw-3ms · Conj

לָ·הֶ֨ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
4428
הַ·מֶּ֜לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,
1697
דְּבַר־
une portion fixe
Nc-ms-c
3117
י֣וֹם
pour chaque jour
Nc-ms-a


,
3117
בְּ·יוֹמ֗·וֹ
son · jour · en
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
6598
מִ·פַּת־
des mets délicats du · –
Nc-ms-c · Prep
6598
בַּ֤ג

Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
3196
וּ·מִ·יֵּ֣ין
vin · du · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
4960
מִשְׁתָּ֔י·ו
– · qu' il buvait
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
1431
וּֽ·לְ·גַדְּלָ֖·ם
– · les élever pendant · pour · et
Sfxp-3mp · Vpc · Prep · Conj
8141
שָׁנִ֣ים
des
Nc-fp-a
7969
שָׁל֑וֹשׁ
trois
Adjc-fs-a


,

/
7117
וּ·מִ֨·קְצָתָ֔·ם
– · à la fin desquels · – · et
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep · Conj
5975
יַֽעַמְד֖וּ
ils se tiendraient
Vqi-3mp
6440
לִ·פְנֵ֥י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
6
1961
וַ·יְהִ֥י
il y avait · Et
Vqw-3ms · Conj

בָ·הֶ֖ם
eux · parmi
Sfxp-3mp · Prep


,
1121
מִ·בְּנֵ֣י
les fils de · d' entre
Nc-mp-c · Prep
3063
יְהוּדָ֑ה
Juda
Np


,

/
1840
דָּנִיֵּ֣אל
Daniel
Np


,
2608
חֲנַנְיָ֔ה
Hanania
Np


,
4332
מִֽישָׁאֵ֖ל
Mishaël
Np


,
5838
וַ·עֲזַרְיָֽה
Azaria · et
Np · Conj

׃
;
7
7760
וַ·יָּ֧שֶׂם
leur donna · et
Vqw-3ms · Conj

לָ·הֶ֛ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
8269
שַׂ֥ר
le prince des
Nc-ms-c
5631
הַ·סָּרִיסִ֖ים
eunuques · –
Nc-mp-a · Prtd
8034
שֵׁמ֑וֹת
des noms
Nc-mp-a


:

/
7760
וַ·יָּ֨שֶׂם
[le nom de] · et
Vqw-3ms · Conj
1840
לְ·דָֽנִיֵּ֜אל
Daniel · à
Np · Prep
1095
בֵּ֣לְטְשַׁאצַּ֗ר
Belteshatsar
Np


,
2608
וְ·לַֽ·חֲנַנְיָה֙
Hanania · à · et
Np · Prep · Conj
7714
שַׁדְרַ֔ךְ
[celui de]
Np


,
4332
וּ·לְ·מִֽישָׁאֵ֣ל
Mishaël · à · et
Np · Prep · Conj
4335
מֵישַׁ֔ךְ
[celui de]
Np


,
5838
וְ·לַ·עֲזַרְיָ֖ה
Azaria · à · et
Np · Prep · Conj
5664
עֲבֵ֥ד
[celui de]
Np
5664
נְגֽוֹ

Np

׃
.
8
7760
וַ·יָּ֤שֶׂם
arrêta · Et
Vqw-3ms · Conj
1840
דָּנִיֵּאל֙
Daniel
Np
5921
עַל־
dans
Prep
3820
לִבּ֔·וֹ
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֧ר
qu' il
Prtr
3808
לֹֽא־
ne point
Prtn
1351
יִתְגָּאַ֛ל
se souillerait
Vti-3ms
6598
בְּ·פַתְבַּ֥ג
les mets délicats du · par
Nc-ms-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
3196
וּ·בְ·יֵ֣ין
le vin · par · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
4960
מִשְׁתָּ֑י·ו
– · qu' il buvait
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
1245
וַ·יְבַקֵּשׁ֙
il demanda · et
Vpw-3ms · Conj
8269
מִ·שַּׂ֣ר
prince des · au
Nc-ms-c · Prep
5631
הַ·סָּרִיסִ֔ים
[de lui permettre] · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
que
Prtr
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
1351
יִתְגָּאָֽל
de se souiller
Vti-3ms

׃
.
9
5414
וַ·יִּתֵּ֤ן
fit trouver · Et
Vqw-3ms · Conj
430
הָֽ·אֱלֹהִים֙
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
1840
דָּ֣נִיֵּ֔אל
à Daniel
Np
2617
לְ·חֶ֖סֶד
faveur · la
Nc-ms-a · Prep
7356
וּֽ·לְ·רַחֲמִ֑ים
grâce · en · et
Nc-mp-a · Prep · Conj

/
6440
לִ·פְנֵ֖י
auprès · –
Nc-bp-c · Prep
8269
שַׂ֥ר
du prince des
Nc-ms-c
5631
הַ·סָּרִיסִֽים
eunuques · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.
10
559
וַ·יֹּ֜אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
8269
שַׂ֤ר
le prince des
Nc-ms-c
5631
הַ·סָּרִיסִים֙
eunuques · les
Nc-mp-a · Prtd
1840
לְ·דָ֣נִיֵּ֔אל
Daniel · à
Np · Prep


:
3373
יָרֵ֤א
Je crains
Vqr-ms-a
589
אֲנִי֙
moi
Prp-1cs
853
אֶת־

Prto
113
אֲדֹנִ֣·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
4487
מִנָּ֔ה
a prescrit
Vpp-3ms
853
אֶת־

Prto
3978
מַאֲכַלְ·כֶ֖ם
votre · nourriture
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4960
מִשְׁתֵּי·כֶ֑ם
votre · boisson
Sfxp-2mp · Nc-ms-c


;

/
834
אֲשֶׁ֡ר
car
Prtr
4100
לָ·מָּה֩
pourquoi · –
Prti · Prep
7200
יִרְאֶ֨ה
verrait - il
Vqi-3ms
853
אֶת־

Prto
6440
פְּנֵי·כֶ֜ם
vos · visages
Sfxp-2mp · Nc-bp-c
2196
זֹֽעֲפִ֗ים
tristes
Vqr-mp-a
4480
מִן־
plus que ceux
Prep
3206
הַ·יְלָדִים֙
jeunes gens · des
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
1524
כְּ·גִֽילְ·כֶ֔ם
– · de votre âge · –
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep


?
2325
וְ·חִיַּבְתֶּ֥ם
vous exposeriez · Et
Vpq-2mp · Conj
853
אֶת־

Prto
7218
רֹאשִׁ֖·י
ma · tête
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4428
לַ·מֶּֽלֶךְ
du roi · auprès
Nc-ms-a · Prepd

׃
.
11
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1840
דָּנִיֵּ֖אל
Daniel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4453
הַ·מֶּלְצַ֑ר
intendant · l'
Nc-ms-a · Prtd

/
834
אֲשֶׁ֤ר
que
Prtr
4487
מִנָּה֙
avait établi
Vpp-3ms
8269
שַׂ֣ר
le prince des
Nc-ms-c
5631
הַ·סָּֽרִיסִ֔ים
eunuques · les
Nc-mp-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
1840
דָּנִיֵּ֣אל
Daniel
Np


,
2608
חֲנַנְיָ֔ה
Hanania
Np


,
4332
מִֽישָׁאֵ֖ל
Mishaël
Np
5838
וַ·עֲזַרְיָֽה
Azaria · et
Np · Conj

׃
:
12
5254
נַס־
Éprouve
Vpv-2ms


,
4994
נָ֥א
je te prie
Prte


,
853
אֶת־

Prto
5650
עֲבָדֶ֖י·ךָ
tes · serviteurs
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
3117
יָמִ֣ים
jours
Nc-mp-a
6235
עֲשָׂרָ֑ה
dix
Adjc-ms-a


,

/
5414
וְ·יִתְּנוּ־
qu' on nous donne · et
Vqj-3mp · Conj

לָ֜·נוּ
nous · à
Sfxp-1cp · Prep
4480
מִן־
des
Prep
2235
הַ·זֵּרֹעִ֛ים
légumes · les
Nc-mp-a · Prtd
398
וְ·נֹאכְלָ֖ה
à manger · et
Vqh-1cp · Conj


,
4325
וּ·מַ֥יִם
de l' eau · et
Nc-mp-a · Conj
8354
וְ·נִשְׁתֶּֽה
à boire · et
Vqh-1cp · Conj

׃
;
13
7200
וְ·יֵרָא֤וּ
on regardera · et
VNj-3mp · Conj


,
6440
לְ·פָנֶ֨י·ךָ֙
ta · présence · en
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep


,
4758
מַרְאֵ֔י·נוּ
nos · visages
Sfxp-1cp · Nc-ms-c
4758
וּ·מַרְאֵה֙
le visage des · et
Nc-ms-c · Conj
3206
הַ·יְלָדִ֔ים
jeunes gens · les
Nc-mp-a · Prtd
398
הָ·אֹ֣כְלִ֔ים
mangent · qui
Vqr-mp-a · Prtd
853
אֵ֖ת

Prto
6598
פַּתְבַּ֣ג
les mets délicats du
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


;

/
834
וְ·כַ·אֲשֶׁ֣ר
– · d' après ce que · et
Prtr · Prep · Conj
7200
תִּרְאֵ֔ה
tu verras
Vqi-2ms
6213
עֲשֵׂ֖ה
tu agiras
Vqv-2ms
5973
עִם־
avec
Prep
5650
עֲבָדֶֽי·ךָ
tes · serviteurs
Sfxp-2ms · Nc-mp-c

׃
.
14
8085
וַ·יִּשְׁמַ֥ע
il les écouta · Et
Vqw-3ms · Conj

לָ·הֶ֖ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prep
1697
לַ·דָּבָ֣ר
cette affaire · dans
Nc-ms-a · Prepd


,
2088
הַ·זֶּ֑ה
celle-ci · –
Prd-xms · Prtd

/
5254
וַ·יְנַסֵּ֖·ם
– · les mit à l' épreuve · et
Sfxp-3mp · Vpw-3ms · Conj


,
3117
יָמִ֥ים
jours
Nc-mp-a
6235
עֲשָׂרָֽה
dix
Adjc-ms-a

׃
;
15
7117
וּ·מִ·קְצָת֙
bout de · au · et
Nc-fs-c · Prep · Conj


,
3117
יָמִ֣ים
jours
Nc-mp-a
6235
עֲשָׂרָ֔ה
dix
Adjc-ms-a


,
7200
נִרְאָ֤ה
avaient apparence
VNp-3ms
4758
מַרְאֵי·הֶם֙
leurs · visages
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
2896
ט֔וֹב
meilleure
Adja-ms-a
1277
וּ·בְרִיאֵ֖י
gras · et
Adja-mp-c · Conj
1320
בָּשָׂ֑ר
en chair
Nc-ms-a

/
4480
מִן־
plus que ceux de
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3206
הַ·יְלָדִ֔ים
jeunes gens · les
Nc-mp-a · Prtd
398
הָ·אֹ֣כְלִ֔ים
mangeaient · qui
Vqr-mp-a · Prtd
853
אֵ֖ת

Prto
6598
פַּתְבַּ֥ג
les mets délicats du
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
16
1961
וַ·יְהִ֣י
fut · Alors
Vqw-3ms · Conj
4453
הַ·מֶּלְצַ֗ר
intendant · l'
Nc-ms-a · Prtd
5375
נֹשֵׂא֙
ôta
Vqr-ms-a
853
אֶת־

Prto
6598
פַּתְבָּגָ֔·ם
leurs · mets délicats
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
3196
וְ·יֵ֖ין
le vin de · et
Nc-ms-c · Conj
4960
מִשְׁתֵּי·הֶ֑ם
leur · boisson
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


,

/
5414
וְ·נֹתֵ֥ן
leur donna · et
Vqr-ms-a · Conj

לָ·הֶ֖ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
2235
זֵרְעֹנִֽים
des légumes
Nc-mp-a

׃
.
17
3206
וְ·הַ·יְלָדִ֤ים
ces jeunes gens · à · Et
Nc-mp-a · Prtd · Conj


,
428
הָ·אֵ֨לֶּה֙
ceux-ci · –
Prd-xcp · Prtd
702
אַרְבַּעְתָּ֔·ם
– · aux quatre
Sfxp-3mp · Adjc-ms-c


,
5414
נָתַ֨ן
donna
Vqp-3ms

לָ·הֶ֧ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
430
הָֽ·אֱלֹהִ֛ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
4093
מַדָּ֥ע
de la science
Nc-ms-a
7919
וְ·הַשְׂכֵּ֖ל
de l' instruction · et
Vha · Conj
3605
בְּ·כָל־
toutes · dans
Nc-ms-c · Prep
5612
סֵ֣פֶר
les lettres
Nc-ms-a
2451
וְ·חָכְמָ֑ה
[dans toutes] · et
Nc-fs-a · Conj


;

/
1840
וְ·דָנִיֵּ֣אל
Daniel · et
Np · Conj
995
הֵבִ֔ין
avait de l' intelligence
Vhp-3ms
3605
בְּ·כָל־
toute · en
Nc-ms-c · Prep
2377
חָז֖וֹן
vision
Nc-ms-a
2472
וַ·חֲלֹמֽוֹת
dans les songes · et
Nc-mp-a · Conj

׃
.
18
7117
וּ·לְ·מִ·קְצָת֙
la fin des · – · à · Et
Nc-fs-c · Prep · Prep · Conj


,
3117
הַ·יָּמִ֔ים
jours · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־

Prtr
559
אָמַ֥ר
avait dit
Vqp-3ms
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
935
לַ·הֲבִיאָ֑·ם
– · de les amener · –
Sfxp-3mp · Vhc · Prep


,

/
935
וַ·יְבִיאֵ·ם֙
– · les amena · et
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj
8269
שַׂ֣ר
le prince des
Nc-ms-c
5631
הַ·סָּרִיסִ֔ים
eunuques · les
Nc-mp-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֖י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
5019
נְבֻכַדְנֶצַּֽר
Nebucadnetsar
Np

׃
;
19
1696
וַ·יְדַבֵּ֣ר
parla · et
Vpw-3ms · Conj
854
אִתָּ·ם֮
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
4428
הַ·מֶּלֶךְ֒
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,
3808
וְ·לֹ֤א
aucun · et
Prtn · Conj
4672
נִמְצָא֙
il n' en fut trouvé
VNp-3ms
3605
מִ·כֻּלָּ֔·ם
eux · tous · entre
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
1840
כְּ·דָנִיֵּ֣אל
Daniel · comme
Np · Prep


,
2608
חֲנַנְיָ֔ה
Hanania
Np


,
4332
מִֽישָׁאֵ֖ל
Mishaël
Np
5838
וַ·עֲזַרְיָ֑ה
Azaria · et
Np · Conj


;

/
5975
וַ·יַּֽעַמְד֖וּ
ils se tinrent · et
Vqw-3mp · Conj
6440
לִ·פְנֵ֥י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
20
3605
וְ·כֹ֗ל
[dans] · Et
Nc-ms-c · Conj
1697
דְּבַר֙
les choses
Nc-ms-c
2451
חָכְמַ֣ת
[qui réclamaient]
Nc-fs-c
998
בִּינָ֔ה
[et]
Nc-fs-a


,
834
אֲשֶׁר־
[au sujet]
Prtr
1245
בִּקֵּ֥שׁ
les interrogea
Vpp-3ms

מֵ·הֶ֖ם
eux · auprés d'
Sfxp-3mp · Prep
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
4672
וַֽ·יִּמְצָאֵ֞·ם
– · il les trouva · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
6235
עֶ֣שֶׂר
dix
Adjc-fs-a
3027
יָד֗וֹת
fois
Nc-bp-a
5921
עַ֤ל
supérieurs à
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
2748
הַֽ·חַרְטֻמִּים֙
devins · les
Nc-mp-a · Prtd
825
הָֽ·אַשָּׁפִ֔ים
enchanteurs · et les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
[étaient]
Prtr
3605
בְּ·כָל־
tout · dans
Nc-ms-c · Prep
4438
מַלְכוּתֽ·וֹ
son · royaume
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃
.
21
1961
וַֽ·יְהִי֙
[là] · Et
Vqw-3ms · Conj
1840
דָּֽנִיֵּ֔אל
Daniel
Np
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
8141
שְׁנַ֥ת
[l']
Nc-fs-c
259
אַחַ֖ת
la première
Adjc-fs-a
3566
לְ·כ֥וֹרֶשׁ
Cyrus · de
Np · Prep
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · –
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale