Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 1. 15

15
7117
וּ·מִ·קְצָת֙
bout de · au · et
Nc-fs-c · Prep · Conj


,
3117
יָמִ֣ים
jours
Nc-mp-a
6235
עֲשָׂרָ֔ה
dix
Adjc-ms-a


,
7200
נִרְאָ֤ה
avaient apparence
VNp-3ms
4758
מַרְאֵי·הֶם֙
leurs · visages
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
2896
ט֔וֹב
meilleure
Adja-ms-a
1277
וּ·בְרִיאֵ֖י
gras · et
Adja-mp-c · Conj
1320
בָּשָׂ֑ר
en chair
Nc-ms-a

/
4480
מִן־
plus que ceux de
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3206
הַ·יְלָדִ֔ים
jeunes gens · les
Nc-mp-a · Prtd
398
הָ·אֹ֣כְלִ֔ים
mangeaient · qui
Vqr-mp-a · Prtd
853
אֵ֖ת

Prto
6598
פַּתְבַּ֥ג
les mets délicats du
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
,
au
bout7117
de
dix6235
jours3117
,
leurs
visages4758
avaient7200
meilleure2896
apparence7200
et
étaient
plus4480
gras1277
que
ceux4480
de
tous3605
les
jeunes3206
gens3206
qui
mangeaient398
les
mets6598
délicats6598
du
roi4428
.

Traduction révisée

et, au bout de dix jours, leurs visages avaient meilleure apparence et étaient plus gras que ceux de tous les jeunes gens qui mangeaient les mets délicats du roi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale