7117
וּ·מִ·קְצָת֙
bout de · au · et
Nc-fs-c · Prep · Conj
,
3117
יָמִ֣ים
jours
Nc-mp-a
6235
עֲשָׂרָ֔ה
dix
Adjc-ms-a
,
7200
נִרְאָ֤ה
avaient apparence
VNp-3ms
4758
מַרְאֵי·הֶם֙
leurs · visages
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
2896
ט֔וֹב
meilleure
Adja-ms-a
1277
וּ·בְרִיאֵ֖י
gras · et
Adja-mp-c · Conj
1320
בָּשָׂ֑ר
en chair
Nc-ms-a
/
4480
מִן־
plus que ceux de
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3206
הַ·יְלָדִ֔ים
jeunes gens · les
Nc-mp-a · Prtd
398
הָ·אֹ֣כְלִ֔ים
mangeaient · qui
Vqr-mp-a · Prtd
853
אֵ֖ת
–
Prto
6598
פַּתְבַּ֥ג
les mets délicats du
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
et, au bout de dix jours, leurs visages avaient meilleure apparence et étaient plus gras que ceux de tous les jeunes gens qui mangeaient les mets délicats du roi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée