Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 1. 20

20
3605
וְ·כֹ֗ל
– · –
Nc-ms-c · Conj
1697
דְּבַר֙

Nc-ms-c
2451
חָכְמַ֣ת

Nc-fs-c
998
בִּינָ֔ה

Nc-fs-a
834
אֲשֶׁר־

Prtr
1245
בִּקֵּ֥שׁ

Vpp-3ms

מֵ·הֶ֖ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd

/
4672
וַֽ·יִּמְצָאֵ֞·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
6235
עֶ֣שֶׂר

Adjc-fs-a
3027
יָד֗וֹת

Nc-bp-a
5921
עַ֤ל

Prep
3605
כָּל־

Nc-ms-c
2748
הַֽ·חַרְטֻמִּים֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
825
הָֽ·אַשָּׁפִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר

Prtr
3605
בְּ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
4438
מַלְכוּתֽ·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃

Traduction J.N. Darby

Et
dans
toutes
les
choses
qui
réclamaient
de
la
sagesse
et
de
l'
intelligence
,
au
sujet
desquelles
le
roi
les
interrogea
,
il
les
trouva
dix
fois
supérieurs
à
tous
les
devins
[
et
]
enchanteurs
qui
étaient
dans
tout
son
royaume
.

Traduction révisée

Et dans toutes les choses qui nécessitaient de la sagesse et de l’intelligence, au sujet desquelles le roi les interrogea, il les trouva dix fois supérieurs à tous les devins et enchanteurs qui étaient dans tout son royaume.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale